DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci Marie pour la traduction

pourriez vous me traduire ma réponse en néérlandais

"bonjour
oui, je ne vends que sur ebay, et je ne pocéde pas de magasin
je suis une fan des sacs longchamp et j'aime changer régulierement et faire profiter les ebayeurs de sacs presque neuf a prix réduit
si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas
bonne journée
Sylvie"

un grand merci et bonne journée
Sylvie

:-x
Message 2651 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

"Hallo, ja ik verkoop enkel op Ebay en heb geen winkel.
Ik zie de Longchamp handtassen heel graag, wissel af en toe, en zo kunnen de Ebayers bij mij bijna nieuwe handtassen heel goedkoop vinden.
Aarzel niet andere vragen te stellen.
Een goede dag nog.
Sylvie."

Voilà !
_____________________________________________________________






Message 2652 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour j'ai encore besoin d'aide pour répondre à un client . merci à tous ...

j'ai bien reçu votre virement aujourd'hui , le colis partira lundi par la poste . Merci et bon week -end Henri henrih3069
henrih3069
Message 2653 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Une petite traduction svp :

Bonjour tout compte fait vous pouvez m'envoyer l'objet par la poste.J'ai déjà envoyé le paiement vous devriez le recevoir bientôt.Cordialement

Merci d'avance au traducteur
Message 2654 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@henri : ik heb uw betaling vandaag goed ontvangen. Het pakje zal op maandag verstuurd worden. Bedankt en prettig week-end. Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 2655 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@renaut :

Hallo,
U mag het objekt met de post sturen. De betaling is al onderweg, U zou die binnenkort krijgen.
Met vriendelijke groeten Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 2656 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Aussitôt rentrée aussitôt à vous emme....

Attention!!!

Je suis désolée mais étant donné les nombreuses disparitions de colis dans les labyrinthes postaux, je ne rembourserai plus aucun acheteur ayant choisi l'envoi postal simple comme mode d'acheminement. Je vous conseille donc de choisir pour vos livraisons l'envoi recommandé ou par transporteur. Pour tout achat de plus de 50 euros, je compte automatiquement un envoi sécurisé!!!



Message 2657 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour je voudrais une traduction de ce texte merci beaucoup !


Hoe betalen wanneer U deze fiets wint ? U krijgt na de winnende veiling een e-mail waarin de betalingsgegevens (voor overschrijving) worden aangegeven. U ontvangt nadat wij Uw storting verkrijgen de fiets ca. 3 dagen na storting per koerierdienst.

Verzendkosten ? Deze bedragen 30 euro, voor deze prijs leveren wij in Belgie, foutloos, zonder enige beschadigingen de fiets door koerier. TENZIJ bij een veilingprijs van 300 euro of meer betaalt U geen verzendkosten.

Zelf afhalen ? In uitzonderlijke gevallen kunt U de fiets zelf komen afhalen, na afspraak, afhaling is dan te Kortrijk.

Schade aan fiets ? U kunt zien uit de feedback die kopers ons tot op heden gaven dat het zelden of nooit gebeurt dat er enige schade is aan de fietsen. Mocht het zich toch voordoen gelieve ons dan snel te contacteren per email om dit te melden. U kan van ons de gebruikelijke garantievoorwaarden krijgen zoals bij iedere fietshandelaar.
Message 2658 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@alien :

Comment payer si vous remportez ce vélo ? A la fin de l'enchère, vous recevrez un email mentionnant les informations pour le paiement (par virement). Après réception de votre paiement, vous recevrez le vélo dans les 3 jours environ par un service courrier.

Frais de livraison ? Ils s'élèvent à 30 euros. Pour ce prix, nous livrons en Belgique par courrier sans faute et sans dégâts au vélo. Si l'enchère atteint un prix de 300 euros ou plus, aucun frais d'envoi ne vous sera demandé.

Enlèvement ? A titre exceptionnel, vous pouvez venir chercher le vélo, après avoir pris rendez-vous, enlèvement à Courtrai.

Dégâts au vélo ? Vous pouvez voir au travers des évaluations que les acheteurs nous ont laissées jusqu'à aujourd'hui qu'il est arrivé très rarement, voire pas du tout, d'avoir des dégâts aux vélos. Si cela devait se produire, veuillez prendre contact le plus rapidement possible avec nous par email pour nous le signaler. Vous recevez chez nous les mêmes conditions de garantie que chez n'importe quel vendeur de vélos. Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 2659 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ Eupho : je suis occupée pour toi, à tout de suite. _____________________________________________________________






Message 2660 sur 9 796
dernière réponse