DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@tititaro
Bonjour,
je n'ai pas encore reçu votre paiement, mais dès que je l'aurai je vous enverrai le paquet.
Je vous tiens au courant.
Salutations
Message 4151 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour et merci d'avance aux traducteurs bénévoles.
Quelqu'un peut-il me traduire ceci svp

Bonjour,
Vous m'avez acheté cet objet il y a 2 semaines.
Malgré mes 2 mails précédents, je n'ai toujours pas reçu de paiement, ni de réponse de votre part.
Si vous ne me donnez pas de nouvelles avant la fin de la semaine, je me verrai obligé d'ouvrir un litige auprès de eBay pour 'objet non payé'.
Si il y a le moindre problème, contactez-moi rapidement, on verra si on peut s'arranger.
Merci
Message 4152 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci michel:-)

TIC

TIC

Message 4153 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Si Michel ou qqun d'autre passe par ici, j'aurais besoin d'une petite traduction, je ne suis pas sûre de tout comprendre >>> merci.


ik waaw vragen of dat u mijn bot hebt geaccepteerd
als u het hebt geaccepteerd hoe moet ik het dan betalen , en hoe zal ik de foto ontvangen?
zou u uw antwoord naar xxxxxxxxx@hotmail .com kunnen verzenden? dankuwel :)


Message 4154 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@enirehtac
Je voudrais vous demander si vous avec accepté mon enchère.
Si vous l'avez acceptée, combien dois-je payer et comment vais je recevoir la photo ?
Serait-il possible de m'envoyer la réponse sur xxxxxx@hotmail.com ? Merci
Message 4155 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci, Michel, on peut tjs compter sur toi;-)

J'avais compris qu'il me proposait de conclure avant la fin.:-(

C'est en fait un profil 0 qui n'a rien compris aux enchères: il me demande donc pour payer alors que l'enchère ne se termine que dans 2 jours .:-D

Pourrais-tu, Michel, stp,lui expliquer qu'il faut attendre la fin de l'enchère et qu'il aura les indications de paiement APRES (s'il a remporté l'enchère)...


Message 4156 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

quelqu'un peut me donner la traduction de:heeft slechte oplaadfunctie, batterij moet op een andere toestel opgelaad worden.Merci de votre aide
Message 4157 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@titefouinette123
La fonction de recharge est mauvaise. La batterie doit êre rechargée sur un autre appareil.
Message 4158 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@catherine
U moet tot het einde van de veiling wachten, nog twee dagen dus. Dan, als u de winnaar bent met het hoogste bod, zal ik u de betalingsinstructies sturen.
U ontvangt de foto per post, zodra uw betaling angekomen is.
Beste groeten.

( j'ai ajouté : vous recevez la photo par la poste, dès que votre paiement est arrivé ).
Message 4159 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup, Michel; à la prochaine ...;-)


Message 4160 sur 9 796
dernière réponse