La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
merci danny
pour la tomate
je ne trouve pas que cela soit mérité
je m'explique : je n'ai pas reçu l'argent et elle ne me croit pas certes mais à t elle réellement mis l'argent dans l'enveloppe ?
tu vois c'est sa parole contre la mienne je pense réélement qu'elle a payé mais moi n'ai pas envie non plus de lui envoyé son objet à ma charge pour rien car dans l'histoire je trouve que c'est elle qui a fait preuve de légéreté
il ne me serait jamais venu à l'idée d'envoyer de l'argent dans une enveloppe, pas que je n'ai pas confiance au vendeur mais un courrier passe entre tant de mains...
quant au pourquoi de cette enveloppe vide, j'en suis arrivé à la conclusion qu les facteurs ont 1 truc 1 détecteur ou autre
l'enveloppe a été ouverte sur la largeur d'1 billet et non toute la largeur de l'enveloppe, comme si l'on savait qu'il était là
et si cette enveloppe a été ouverte c'est pas sans raison à mon avis c'était pas pour chercher au cas où
la personne avait détecté et en ouvrant allait pouvoir récupérer le fruit de son travail
je trouve cela ecoeurant
merci encore
Bof, c'est la Poste française, et sans doute plus spécialement un facteur avec des difficultés de fin de mois, qu'il faut apparemment remercier... sans eux je n'aurais pas eu l'occasion de pouvoir chercher les mots susceptibles de convaincre une hollandaise, ce qui n'est d'ailleurs pas gagné d'avance !.. :^O
Bonjour tout le monde.
J'aurais besoin d'une petite traduction en néerlandais svp.
Bonjour je suis l'acheteur de votre appareil.
je suis d accord de payer les frais d'envois contre remboursement comme prévu dans votree précédente réponse.
Voici mon adresse .............
Je vous remercie d'avance.
Bien à vous.
Merci et félicitaions à tous les traducteurs pour l'aide précieuse qu'ils apportent sur ce forum.
Goedendag,
ik ben de koper van uw apparaat.
Ik ga akkoord om de tegen rembours kosten te betalen, zoals u het in uw antwoord vermelde.
Hier is mijn adres :
xxxxx----adresse-----xxxxx