DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

En fait, il y a beaucoup de photos et des photocopies d'actes de naissance et de décès. Les actes sont réécrits à l'ordinateur, et ils font partis également du livres donc ils apparaissent deux fois. En fait, en enlevant ce que je peux faire toute seule et ce que je peux enlever (photos et textes illisibles) le livre ne contient qu'une trentainte de pages, peut être quarante maximum
Message 5411 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Ce qui fait quand même encore beaucoup pour des traducteurs bénévoles qui viennent surtout ici pour aider les gens dans leurs transactions sur eBay. Personnellement, je ne le ferai pas, mais je parle pour moi 😉
J'espère que tu trouveras quelqu'un pour t'aider.
Message 5412 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je n'ai jamais dit que c'était pour demain, je sais que ça prend énormement de temps, je sais être patiente. Ca prendra le temps qu'il faudra. Je trouverai bien quelqu'un
Message 5413 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour, j'aurais besoin d'un peu d'aide pour une traduction neerlandais-français.

Voici le message :

NIEUW !! Moet weg wegens verhuis !!
Als je op meerdere artikels bied zijn de verzendingskosten minder.
Ik aanvaard alle betalingswijzen behalve PAYPAL !
Je kan me ook altijd mailen als je vragen hebt.
Veel plezier met bieden

En vous remerciant par avance ! 🙂
Message 5414 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

J'aurais besoin d'un peu d'aide pour une traduction neerlandais-français.

Voici le message :

NIEUW !! Moet weg wegens verhuis !!
Als je op meerdere artikels bied zijn de verzendingskosten minder.
Ik aanvaard alle betalingswijzen behalve PAYPAL !
Je kan me ook altijd mailen als je vragen hebt.
Veel plezier met bieden

En vous remerciant par avance ! 🙂
Message 5415 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@helelooo

NEUF : Doit partir pour raison de déménagement
Si vous enchérissez sur plusieurs articles, réduction des frais d'envoi
J'accepte tous les modes de paiement sauf PayPal
Vous pouvez me poser vos questions par mail
Message 5416 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup michel4683 🙂
Message 5417 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

pour 2005hermans
suite à la traduction que vous avez eu la gentillesse de me faire, 3 mails identique car ma correspondantes ne répondait pas, 3 photos différentesenvoyées comme vous me l'avait conseillé, mon acheteur me demande aujourd'hui mes coordonnées bancaires afin de faire un 2ème paiement par virement (le premier cash a fait des envieux et bien que envoyé n'est pas arrivé jusqu'à moi)
pour ceux à qui cela arrive, sachez que suite à ce problème, j'ai téléphoné au centre de tri et ils m'ont délivré un courrier pour attester de ma bonne foi
je l'aurais pas à m'en servir, mais pour d'autres cela peut être utile de le demander
merci encore, à nos chers voisins du forum ebay be
Message 5418 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

nea1_be
Membre eBay
bonjour j'ai reçu un mail de ebay .nl mais je comprend rien.

peut on m'aider svp?
merci :

Dit komt omdat deze in strijd is met een of meer van onze regels. Alle
voorstellen of biedingen op deze aanbieding kunnen als nietig worden verklaard.
Omdat de veiling voortijdig is beëindigd, ben je als bieder niet verplicht om de
transactie af te ronden. Omdat dit een overtreding van de wijze van aanbieden
is, mag de verkoper het object op de juiste manier opnieuw aanbieden. Als je
wilt, kun je volledig naar eigen keuze opnieuw op het object bieden als dit
opnieuw wordt aangeboden.

Het aanbiedingsbeleid en de gebruikersovereenkomst van eBay vind je op
onderstaande links:
Message 5419 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@nea
Ils signalent que l'annonce a été retirée car elle contrevenait aux règles de mise en vente. Toutes les enchères ont donc été annulées. Comme la vente a été annulée avant terme, tu n'es pas obligé de conclure la transaction.
Etant donné que c'est une infraction aux règles de mise en vente, le vendeur pourra à nouveau le remettre en vente en respectant les règles. Si tu le veux, tu pourras à nouveau enchérir s'il le remet en vente.

Ils signalent aussi qu'il y avait un lien en dessous à gauche avec les règlements ( mais celui-ci conduit certainement au texte nl )
Message 5420 sur 9 796
dernière réponse