DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci jacoulot

Heuuuuu c'est quoi "prise" ? ?:|
Message 7441 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

le participe passé du verbe prendre, au féminin.

De rien 😉



( c'était une correction de son post précédent, "photo a été priseS" ) ;)
Michel4683
Message 7442 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:-x aux 3 juste au-dessus ! ___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 7443 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonsoir
svp peu ont me traduire ceci merci
ik heb het pakje laten taceren en komt terug naar mijn adres ondertussen zal ik cape en string al opusturen het kan een tijdje duren voor het getraceerde pakje hier is vandaar dat ik al een ander pakje opstuur het corset komt zo snlel mogelijk erna ik keb ook klacht tegen de post ingediend kan je me een mailtje sturen als het pakje deze keer aa,komt? dank je groetjes kris
merci d'avance
Message 7444 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@kizola
J'ai fait tracer le paquet et il revient chez moi.
Entretemps, j'enverrai déjà le string et "la cape ?"

Ca peut durer un petit temps avant que le paquet me revienne , j'envoie donc déjà l'autre paquet.
Le corset sera envoyé le plus vite possible.
J'ai déposé plainte à la poste. Peux-tu m'envoyer un mail dès que le paquet sera arrivé ?
Merci et salutations
Michel4683
Message 7445 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci
beaucoup michel
Message 7446 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

beste,

ik heb nog niks ontvangen maar moet nog achter een paar pakjes naar de post maandag. Miss dat het daarbij zit, ik laat u zeker iets weten.


Elle n'a pas encore reçu mais doit encore chercher une paire de paquet à la poste lunfi. S'il n'est pas là, je vous le ferais savoir.

Je suis pas trop sure de ma compréhension, pouvez-vous me confirmer ?

Merci bien

IloveParfum9
Boutique IloveParfum995
IloveParfum9
Message 7447 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

"Miss dat het daarbij zit, ik laat u zeker iets weten."
Elle a abrégé "Mischien", donc
Possible qu'il soit parmi ces paquets, je vous tiendrai au courant.

Mais bon, ça revient au même pour le résultat :)
Michel4683
Message 7448 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour,
pouvez vous me dire comment on dit porte-menu en neerlandais?
merci
Message 7449 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

à moins d'un terme bien spécifique, je dirais tout simplement "porte-menu" ou "menustander"...

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7450 sur 9 796
dernière réponse