DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup pour la traduction!
:-D
Message 8101 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Un tout tout grand merci pour cette traduction 😉
Je mettais, évidement, trompé.

Et ça change pas mal la donne
Message 8102 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

j'aimerais si possible que qqun traduise en néerlandais ce message. (il s'agit d'un manteau)

Pourriez vous me dire en cm la longueur du manteau ainsi que la longueur des manches. Merci


Merci à celui qui pourras le traduire 🙂
Message 8104 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ darkfire :

Kunt U mij de totale lengte in centimeter van de jas melden zoals de lengte van de mouwen.
MVG.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8105 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je te remercie !
Message 8106 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

quelqu'un pourrait il avoir la gentillesse de me traduire ceci ?
merci

Goedemiddag,
Ik verzoek u vriendelijk mijn geld die deze week naar uw rekening is overgemaakt terug te zenden aangezien het geen zin heeft bij u te kopen met uw negatieve feedback, of te wel stuurt u de goederen alsnog op en verwijdert de negatieve feefback via de administratier van ebay.
Indien er 12 september, 8 dagen vanaf nu, geen respons word gegeven, geen geld terug of geen goederen rapporteer ik dit met een copie van deze mail en van betaling via mijn bankrekening naar uw bankrekening
Message 8107 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour a tous!!
J aurais besoin de vos lumieres


ZEER MOO OVERSLAG KLEEDJE VAN COLLECTIE WINTER 2006 PAPRIKA. DIT IS EEN OVERSLAG KLEEDJE MAAR WEL VASTGESTIKT. MET EEN SCHUINE TIP VOORAAN LANG GENOEG OM ZO TE DRAGEN MAAR OOK ZEER MOOI MET EEN BROEK ERONDER.ZEER MOOIE PRINT MET ZWART ALS HOOFDKLEUR.MAATJE 1 OF 46. IN PERFECTE STAAT EN UIT ROOKVRIJ GEZIN.TEVENS VOORZIEN VAN EEN LANGE WIKKELRIEM.



Ca veut dire quoi??
Merci d avance ;)
Message 8108 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour tout le monde
serait-il possible d'avoir une petite traduction en néelandais svp.

Bonjour, j ai remporté les enchères sur les objets ........
Pouvez vous me faire connaitre le total à payer avec les frais de port pour la Belgique.
Cordialement ..


D'avance un grand merci à nos traducteurs dévoués Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 8109 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ ronde... :

On te demande le remboursement car il est inutile d'acheter chez toi avec tes éval négatives, ou alors d'envoyer l'objet et faire disparaître l'évaluation. Si pas de réponse au 12/09, ni remboursement ni envoi d'objet, ell fera une copie de ce mail et de son paiement de sa banque à votre banque.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8110 sur 9 796
dernière réponse