DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour et bienvenue,

c'est son n° de compte . Dès que c'est versé, il envoie.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9311 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoups jacoulot.
Message 9312 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:-)

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9313 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour, J'ai besoin d'aide pour traduire ceci

"J'ai reçu 17,22 euros parce que la Banque à déduit les frais bancaire. Notez que les frais bancaire sont à votre charge et je ne dois pas payer ceux ci. Tous les acheteurs étrangers les payent.
Alors soit vous payez la différence de 15,18 euros et vous indiquez à la banque que les frais bancaire sont à votre charge ou soit je vous envoie des stickers pour 17,22 euros.

J'attends votre réponse.

Merci"
Message 9314 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Ik heb 17,22 euros gekregen want de bank heeft de bankkosten verminderd. De bankkosten zijn normaal ter uwer laste en ik moet deze niet betalen. Alle kopers van het buitenland betalen hen.
Dus...ofwel betaald U het verschil van 15,18 euros en wijst U aan uw bank dat U de bankkosten ten laste bent, ofwel zend ik U stickers voor 17,22 euros. Ik wacht op uw antwoord.
MVG.








ps : laisse-le MVG...cela signifie un truc du genre " cordialement...". Il n'est pas encore temps de le mordre, hein ;-)

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9315 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci pour votre aide ...

Et non non, je ne vais pas le mordre mais c'est parce que j'ai essayé en anglais, en français et que je ne savais comment faire pour m'expliquer en néerlandais 😛

Heureusement que vous êtes là afin que lui ne me morde pas 😉
Message 9316 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour,
voulez vous me traduire ce texte,le vendeur ne connais pas le français,grand merci d'avance:-D
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
GORDIJNEN + OVERGORDIJNEN

5 stuks voor vensters van H 210 x Br 130

+ 1 stuk " " " maar overgordijn andere kleur ( bruin )

+ 3 stuks kleine witte gordijnen voor in garage of wasplaats

bijna 1 jaar oud

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Message 9317 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour,

est il possible de traduire cette enchere?le vendeur ne connais pas le français et moi le neerlandais ,grand merci d'avance et bonne journée
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
GORDIJNEN + OVERGORDIJNEN

5 stuks voor vensters van H 210 x Br 130

+ 1 stuk " " " maar overgordijn andere kleur ( bruin )

+ 3 stuks kleine witte gordijnen voor in garage of wasplaats

bijna 1 jaar oud

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
j'espere savoir poster,car j'ai une page qui m'indique que je n'ais pas acces a ce forum,??????????????
Message 9318 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

rideaux et tentures...5 pièces pour fenêtres de 210x130(largeur).

+ 1 pièce idem mais avec rideaux de couleur différente ( brun)

+ 3 pièces petits rideaux blancs pour garage ou buanderie.

Presque 1 an

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif


http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 9319 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,
Je fais encore appel à votre aide decidement j'aurais du apprendre le néerlandais au lieu du luxembourgeois?:|
Voilà le texte:
Betalingsmogelijkheden zijn overschrijving of paypal (met paypal ben je verplicht de verzend-optie taxipost te kiezen). Afhaling mogelijk indien vooraf gevraagd. De objecten worden steeds verzonden nadat de betaling is ontvangen, dit kan soms enkele dagen duren als je bij een andere bank bent. Vanaf de moment dat je feedback krijgt, wil dat dan ook zeggen dat ik je betaling heb ontvangen. Je kan ook verzendkosten combineren, maar laat me dan wel iets weten wanneer je nog op een aanbieding wacht. Je hoeft dan ook pas te betalen op het einde van je aankopen (max wachttijd van 2 weken). Objecten worden zo snel mogelijk verzonden, meestal max 2 dagen, soms de dag zelf. Mijn bank-gegevens krijg je te zien nadat je de aanbieding gewonnen het. Teruggave is enkel indien ikzelf een fout heb gemaakt in de aanbieding (vb beschadiging die niet vermeldt was,...) maar niet als er vb iets niet blijkt te passen (tenzij mijn afmetingen natuurlijk fout zijn ingegeven) Gelieve me dan ook te contacteren als dit het geval zou zijn alvorens meteen negatieve feedback te geven. Bij de verzendkosten zitten ook de verwerkingskosten bijgerekend. Voor verdere vragen, aarzel niet mij te contacteren enkel via 'vraag het de verkoper', niet via email, want daar kijk ik amper op en zo zou ik je vraag kunnen mislopen.

D'avance un grand merci:-x
Message 9320 sur 9 796
dernière réponse