DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci fanfan:-p

si on se brûle le cul il faut s'asseoir sur les cloques

si on se brûle le cul il faut s'asseoir sur les cloques

Message 1451 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Mais avec plaisir,Louis!
Image hosting by Photobucket
Message 1452 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

valbut5
Membre eBay
un tout tout grand merci à fanfan pour sa disponibilité et sa gentillesse, je t'envoi un gros bisou et cette jolie petite rose
Image hébérgée par hiboox.com
Message 1453 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

valbut5
Membre eBay
Image hébérgée par hiboox.com
Image hébérgée par hiboox.com
Message 1454 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Valbut, je suis très touchée, vraiment! :-)
Image hosting by Photobucket
Message 1455 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour et Fanfan!
Fait toujours aussi gris 😞 mais je te souhaite néanmoins une excellente journée:-)

Bonjour à Henrgu qui profite un max. de ses vacances et qui a bien raison!:-D
Message 1456 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

bonjour,

besoin d'une petite traduction 😉

Maßstab: 1:18
Metallspritzguss mit Kunststoffteilen
mit neuen Felgen ausgestattet
Räder nur noch bedingt drehbar
sehr viele Tuningteile
siehe Bilder


merci et bon 15 aout sous la pluie... grrrr
Message 1457 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci, Miss!!! et à toi!!!

Oui, on n'est pas vraiment gâtés au niveau du temps ... j'espère qu'il fait meilleur dans le Beaujolais ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 1458 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Pour L-scuderia :

Maßstab: 1:18
Metallspritzguss mit Kunststoffteilen
mit neuen Felgen ausgestattet
Räder nur noch bedingt drehbar
sehr viele Tuningteile
siehe Bilder


Echelle : 1:18
Jets de seringue en métal* avec pièces en matière synthétique (=plastique?)
équipé de nouvelles jantes
Räder (volant, je pense?) plus que au conditionnel peut être tourné
énormément de pièces de tuning
voir photo

Excuse ma mauvaise traduction (très "littérale") mais c'est très technique pour moi
*Pour mon mari, c'est sans doute en métal injecté (=jets de seringue en métal)
Je pense qu'il ne s'engage pas trop sur le fait que le volant soit maniable ou pas?
Image hosting by Photobucket
Message 1459 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

en fait sur le type de modèle qu'il présente les volants ne sont pas fonctionnelle...


sinon pour le métal, les miniatures sont en métal coulé d'habitude cela dois être ca ;-)
Message 1460 sur 7 058
dernière réponse