DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Sorry !

SGH-D600 est bien dans la liste !!! X-(
En cas de doute, mieux vaut poser la/les questions au vendeur !!!


Message 3201 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Cinq heures du mat', j'ai des frissons... ;-):^O
J'espère que tu auras passé une bonne fin de nuit, Henrgu!
Je te souhaite, ainsi qu'à Miss et Princessa :-x:-x:-x un excellent WE! :-)
Image hosting by Photobucket
Message 3202 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Fanfan ! :-x

Miss, Fanfan und Princessa ! :-x


Message 3203 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci beaucoup pour ta réponse ...
Bon week end...Ensoleillé!!!
Merci bizzz...
Message 3204 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Hallo'
J'ai reçu la réponse d'un vendeur,si quelqu'un peut me la traduire ce serait SUPER:
Geld ist da und das Modell unterwegs zu Ihnen
Gruß
Je suppose qu'il a reçu le versement,mais le colis est-il parti,ou va-t-il partir?
Très bonne soirée et merci.
Message 3205 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Geld ist da und das Modell unterwegs zu Ihnen
Gruß
=
L'argent est là et le modèle est (déjà) "en chemin" vers vous.
Salutations,

Sur cette bonne nouvelle, bon dimanche ! :-)


Message 3206 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

eric.64
Membre eBay
Bonjour à tous!!;-)

Si une personne peut me traduire ceci merci :

" Das Paket geht heute auf die Reise !".

( J'ai mis qu'une partie de la phrase, pour éviter au traducteur d'avoir trop de travail en ce Dimanche!;-)

Merci d'avance et bonne journée!!;-)
Message 3207 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

" Das Paket geht heute auf die Reise !"
=
Le colis est expédié aujourd'hui !

Bonne journée à toi également, eric ! 🙂


;-);-)


Message 3208 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

eric.64
Membre eBay
Merci Henrgu!;-)

Tu te rapproche!!

Encore 37 Kms et tu es chez moi!!

Image hosting by TinyPic

C'est comme Carcassonne (en plus petit)!!
Message 3209 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

gcabay
Membre eBay
Bonjour,

J’ai acheté un appareil en Allemagne.
Dans le questionnaire à remplir du vendeur, il ne fait pas apparaître que c’est une livraison intracommunautaire.

Comment expliquer a ce monsieur que je doit recevoir une facture avec le mention ‘steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung’ (livraison intracommunautaire exonérée TVA) pour l’achat n° 8769313127 et , que je ne paye pas la TVA. Que mon n° de TVA est USt-IdNr. :012345679 (ceci est un exemple)

Je vous remercie

G. Cabay
Message 3210 sur 7 058
dernière réponse