Bonsoir tout le monde.
Voilà mon histoire, j'aimerai m'acheter pour mon anniversaire qui est prévu pour le 28 novembre une belle veste de marque "Brabus" pour ceux qui connaissent.
J'ai été voir sur leur site web, ils ont un shop on-line et il est possible de commander un ou plusieurs articles via un paiement par carte de crédit.
Là n'est pas le problème.
Le soucis que je rencontre, c'est de pouvoir avoir une traduction correcte de la description de l'objet dont voici le texte complet :
Chic und praktisch: Mit der neuen BRABUS 3 in 1 Jacke sind Sie bei allen Witterungsbedingungen perfekt angezogen! Der schwarze wetterfeste Anorak mit dezenten BRABUS Logos vorne und hinten besitzt eine herausnehmbare Fleece-Innenjacke, welche auch separat getragen ein Blickfang ist und sich durch Ihre abnehmbaren Ärmel zur Weste umfunktionieren lässt. Innen- als auch Außenjacke besitzen eine im Kragen befindliche Kapuze mit Stretchkordel und Stopper, welche Sie zuverlässig vor Regen schützen. Weitere Details wie Zipper mit BRABUS Logo und großen Taschen außen und innen runden das Gesamtbild ab.
Material Außenjacke: 100% Polyester
Material Innenjacke: 100% antipilling Polyesterfleece
URL de la veste en photo pour une meilleure traduction :
https://ssl.kundenserver.de/s34121693.shoplite.de/sess/utn;jsessionid=15470a7aab1a529/modules/getimage.php3?url=http%3A%2F%2Fwww.brabus-shop.de%2Fabilder%2Fbig%2F916-000-00.jpg
Je remercie d’avance la personne qui me fera ce petit plaisir là.
En attendant une réponse, je vous souhaite à toutes et tous une bonne soirée.
Alexandre
PS : La taille "S" en Allemagne taille combien en réel en Belgique ? Je mesure environ 1m75 pour 65 kg.
Est-ce suffisant ou dois-je prendre la taille "M" allemande ?
Amicalement