DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ educ-elec : de rien ! bonne fin de soirée ou bonne nuit !

@ missgoodbuy :

Nicht zu danken (de rien) !
Vielen Dank und


Message 1031 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Fanfan et Henrgu.
Que votre journée soit douce et agréable!
:-x:-x
Message 1032 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci Miss!!!
Bonne journée à toi aussi 🙂 ainsi qu'à Henrgu et tous les Ebayeurs qui passeront par ici ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 1033 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour a tous voila mon petit souci j ai acheter en allemagne j ai eu les cordonnées j ai payer et j ai encore rien recu ca etait retirer de mon compte le 29/6 es que ses normale que je n'ai pas de nouvelle merci
Message 1034 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Ca devient un peu long, il me semble, mais on est en période de vacances ... et il arrive que certains virements mettent plus de temps...
Si tu as vraiment des craintes, tu peux envoyer un mail au vendeur pour voir s'il a bien reçu ton paiement?
Attention que certains ebayeurs sont en congé aussi... ok, ils ne devraient pas terminer des ventes s'ils ne peuvent assurer le suivi immédiat -au moins pas sans prévenir!- mais cela peut arriver aussi
Image hosting by Photobucket
Message 1035 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ miss&fanfan,

Merci et bonne fin de journée à toutes les deux ! :-x

@ mymozaoliver,

C'est vrai que c'est un peu long (et énervant, je connais); ce n'est toutefois pas anormal.
Si ton vendeur allemand ne t'a pas envoyé de mail pour t'informer de l'envoi de la marchandise, tu peux toujours lui envoyer ce petit mail :

Hallo,

Seit dem 29. Juni habe ich die Bestätigung meiner Bank erhalten, dass der Gesamtbetrag meines Kaufes (ebay Artikel n° ...) auf Ihr Bankkonto überwiesen worden ist.
Bitte könnten Sie bestätigen, dass Sie das Geld erhalten haben ?
Wenn ja, haben Sie die Ware bereits verschickt ?
Danke im voraus und schönen guten Abend.
Viele Grüsse,

=
Depuis le 29 juin, j'ai reçu la confirmation de ma banque que le montant total de mon achat (objet ebay n°...) a été viré sur votre compte.
SVP, pourriez-vous confirmer que vous avez reçu l'argent ?
En cas de réponse affirmative, avez-vous déjà envoyé la marchandise ?
D'avance, merci et bonne soirée.
Salutations,

Bonne soirée !

Message 1036 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Puis-je encore abuser de votre attention, merci.Hallo,
lies Dir am besten den Punkt über Bezahlung und Versand in der Artikelbeschreibung durch.
Zu den Deinen einzelnen Fragen:
- Überweisung mit IBAN/BIC ist möglich
- Versandkosten (unversichert) 8.00 EUR
- Versandkosten (versichert) ca. 12.00 EUR
- Einschreiben zusätzl. 2.00 EUR
So, hoffentlich konnte ich Dir helfen.
MfG
Message 1037 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir !

Déjà une réponse à ton mail d'hier, super !

A toi de lire en entier et "au mieux" le point relatif à "Paiement et envoi" dans la description de l'article !
Pour tes questions détaillées :
- Virement avec IBAN/BIC possible
- Frais de port (non assuré) = 8 EUR
- Frais de port (assuré) = environ 12 EUR
- Recommandé : 2 EUR supplémentaires
J'espère ainsi avoir pu t'aider.
Salutations,


Bonne soirée !

Message 1038 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

kringes
Membre eBay
il n y a que hengru ,qui travaille ici!?!
une pettite confirmation svp ;le texte suivant "können Sie bitte erkunden, was das Schicken von Ihnen zu uns kostet ! Unsere Anschrift ist:" d arpres moi,veut simplement dire :quel est le prix du transporte de vous à moi,nos donnés sont:
est ce que j ai bien tous compris ?
Merci d avance hengru! Image hosted by Photobucket.com
pour faire pousser l'herbe ;on ne tire pas les tiges ,on donne de l'eau aux racines!
Photobucket
Canis meus id comedit
Message 1039 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ kringes,

"können Sie bitte erkunden, was das Schicken von Ihnen zu uns kostet ! Unsere Anschrift ist:"
=
SVP, pouvez-vous nous renseigner sur ce que l'envoi de chez vous jusqu'à chez nous coûte ?
Notre adresse est ..."

il n y a que hengru ,qui travaille ici!?!==> un renfort du GD Lux est annoncé ! 😉

Message 1040 sur 7 058
dernière réponse