DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour (eh oui encore moi l'emmerdeur 😮 )

et encore une traduction (la plus longue depuis que je suis sur ebay, quel dialogue 🙂 )

Hallo Patrik !

Also gut ich komme am Sonntag den 4.9.2005 ca. um 13 Uhr vorbei. Im Falle das ihnen dieser Datum nich passt bitte sofort Bescheid geben, da ich nur noch bis morgen um 5 uhr früh zu erreichen bin.

Viele Grüße
---

merci d'avance :-x
Message 1661 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 1663

Bonjour Patrik !

Bon, je viens le dimanche 4/9/2005 aux environs de 13 heures. SVP, au cas où cette date ne vous convient pas, m'avertir immédiatement, vu que je suis joignable seulement jusqu'à demain matin 5 heures (pas 17 heures !!!).
Salutations,

Bonne journée !

Message 1662 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bien...

pourriez vous me traduire ceci alors svp 🙂

--

bonjour,

les week-end je part souvent, et il n'y a pratiquement jamais personne a la maison... je n'aimerai pas vous dire oui je suis la sans en être totalement sûr, je me sentirais bien gèner de vous avoir fait venir pour rien...
le mieux c'est après le 20 septembre, en semaine, la il y aura toujours quelqu'un a la maison pour vous accueillir et vous remettre le véhicule... mais les week-end c'est pratiquement impossible
désolé...

patrick.
---

merci merci a vous tous... qu'est ce qu'on ferais sans vous? :o
Message 1663 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 1665

Hallo,

Während den Wocheneden bin ich sehr oft weg und es gibt fast niemals jemanden zu Hause.
Ich möchte nicht Ihnen sagen "Ja, ich bin da ohne ganz sicher zu sein, dass ich bei mir sein werde". Ich würde mich beschämt fühlen, falls Sie für nichts vorbeikommen würden.
Am besten ist es nach dem 20. September während der Woche (Montag bis Freitag). Dann wird jemand zu Hause sein um Sie das Auto zurückzugeben ... aber während den Wochenenden ist es fast unmöglich !
Es tut mir wirklich leid ...
Vielle Grüsse,

Petite remarque : tu sembles oublier que ton vendeur allemand travaille pendant la semaine !

Message 1664 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Image hosted by Photobucket.com

Bonjour Henrgu, Miss, Fanfan, Michel, Thele et tous les autres G.T. (gentils traducteurs). Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 1665 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

oui c'est vrai... je n'y avais pas vraiment penser herngu...

en fait le problème c'est que les week-end il n'y a jamais personne, en semaine je bosse et il y a ma mère a la maison qui garde des enfant a domicile donc elle est disponible pour l'accueillir...
les week-end c'est presque impossible... j'ai toujours un truc a faire, et je n'aimerai pas lui dire oui oui viens... et de se retrouver devant une porte close... 😞

ça m'embête vraiment
Message 1666 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ CBB,

Je m'y prends peut-être trop tard (je n'ai pas l'habitude d'aller lire les messageries perso !) mais


Message 1667 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

voila sa réponse, toujours aussi rapide!

Hallo patrik


Kann nur vom 4.9.bis 9.9. vorbei kommen ansonsten geht es bei mir nicht mehr . Müsste doch möglich sein das wir einen geeigneten Tag finden. wo ich sie antreffen kann oder wo sie mir das Auto hinterlegen können zum Beispiel Nachbarn, Garage oder briefkasten.

---

encore merci ;-)
Message 1668 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 1670

Bonjour Patrik,

Je peux seulement passer du 4/9 au 9/9 sinon ça ne va plus pour moi.
Il devrait pourtant être possible que nous trouvions un jour approprié où je peux vous rencontrer ou où vous me laissiez la voiture par ex. chez des voisins, ds un garage ou ds une boîte aux lettres.

J'y avais pensé mais lui te le dit clairement !

Message 1669 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci pour ta traduction henrgu...

tu pourrais me traduire ce dernier mail?

---

bonsoir,

voila en fait je vais me libérer ce dimanche, je serais chez moi de 16h jusque 20h, si vous pouviez venir dans cette marge d'horaire ça serais bien...

amicalement
Patrick

ps, encore merci pour votre patience
---

merci ;-)
Message 1670 sur 7 058
dernière réponse