DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

sorry... bien essayéB-)

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2101 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Une petite traduction svp :

Zum Verkauf steht ein Zündschlossatz von Peugeot, bestehend aus Zündschloss, Helmfachschloss, Sicherheitsmutter und zwei Schlüssel. Der Satz ist neu und unbenutzt.

Geeignet für: Speedfight, Squab und Trekker.

Et dans l'autre sens :

Combien coutent les frais de livraisons pour la belgique?Cordialement

Merci d'avance au traducteur
Message 2102 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour j'ai recu cette email, pourriez vous me le traduire svp.

Merci



INFOMAIL!!! WICHTIG !!!

Die Störung in unserem Mailsystem wurde heute behoben.

Alle Mailadressen sollten jetzt wieder erreichbar sein.

Sollten Sie uns in der letzten Woche eine Mail gesendet haben die bislang unbeantwortet geblieben ist seien Sie so nett und senden diese Mail bitte erneut.

Wir sind bemüht alle eMails schnellstmöglich zu beantworten.



Viele Grüsse aus Minden

Ihr COM-Texx Team
Message 2103 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hello, c'est encore moi. Je voudrais qu'une bonne âme me traduise ceci en allemand :
"Cette fois, j'ai bien reçu le DISPLEX. Un grand merci. Excellente journée"

Merci d'avance pour la traduction
Message 2104 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ babougni,

Hallo,

Dieses Mal habe ich den DISPLEX erhalten.
Vielen Dank.
Wünsche Ihnen einen sehr schönen Tag.
Mit freundlichen Grüßen,

Bonne journée ! :-)


Message 2105 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Bonjour Fanfan :-x, Henrgu :-x et tous les GT:-)

Je vous souhaite un superbe après-midi!
Message 2106 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ pacha0007,

INFO(RMATION)MAIL !!! IMPORTANT !!!

Le dérangement (= c'était en panne) de notre système (de traitement des) mail(s) a été éliminé aujourd'hui.

Toutes les adresses e-mail devraient maintenant à nouveau être accessibles.

Si vs nous avez envoyé un mail dans le courant de la dernière semaine (7 derniers jours) et que celui-ci est resté jusqu'à présent sans réponse, soyez gentil et envoyez-nous, SVP, à nouveau ce mail.

Nous nous efforçons de répondre le plus rapidement possible à tous les e-mails.

Salutations de Minden,

Votre équipe COM-Texx

Bonne journée ! :-)


Message 2107 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Mille merci henrgu car moi et l'allement ca fait 2:-x
Message 2108 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Vielen Dank, Miss ! :-x Gleichfalls !

@ renautgeoffrey,

Combien coutent les frais de livraisons pour la belgique?Cordialement
=
Hallo,

Wieviel betragen die Versandkosten für die Lieferung dieses Artikels nach Belgien ?
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen Tag.
Viele Grüße,

De l'allemand au français :

A vendre un "ensemble" antivol Peugeot, se composant de :
une "serrure" spécialisée de type casque, une "sûreté-mère" et 2 clés.
L'ensemble est neuf et n'a jamais été utilisé.

Adapté pour/destiné à : Speedfight, Squab et Trekker.

Désolé, mais pas facile de traduire des termes aussi techniques. Bonne journée ! :-)


Message 2109 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 2111

Rectification : l'ensemble comprend aussi naturellement un antivol (Zündschloss) !


Message 2110 sur 7 058
dernière réponse