DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour, en meme temps que la traduction de ce petit message, pouvez vous me faire un petit message afin de lui repondre que l'adresse est correcte, afin qu'il trouve une solution pour me faire parvenir mon coli.
bien merci d'avance.
ddd-smart

Ist die Adresse korrekt ?
Leider ist durch die Post das Päckchen eingedrückt worden.
Die Blenden sind dadurch verbogen.
Neue Ware ist erst in ca. 3 Wochen verfügbar.
Falls Sie an den Blenden nicht mehr interessiert sind kann ich Ihnen auch Ihr Geld zurück überweisen wenn Sie das wünschen.
Message 5931 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

l'adresse est elle correcte??????
malheureusement le coli était écrasé par la poste,
les phares sont déformés
disponibilité de nouvelle marchandiese dans 3 semaines.
si vous n'êtes plus interessé par les phares, je peux vous réstituer l'argent par virement

bonne journée

ps pour le vacancier, moi je viens de faire mon jogging matinal:^O il y a les 15km vendredi a la gileppe:O

der wolf hat es über die schnautze gekriegt, darf kein deutsch mehr schreiben, da die anderen nichts verstehen:-(
wünsch dir noch nen schönen resturlaub und bleib uns gesund
M+N:-x
=========================================
"Schlechtes Benehmen halten die Leute
doch nur deswegen für eine Art Vorrecht,
weil keiner ihnen aufs Maul haut."
Klaus Kinski
42.2

Message 5932 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

hab ne neue unterschrieft?:| =========================================
je ne peut plus écrire en allemand sur les forums, car les autres ne comprennent rien, je ne peut plus écrire en francais car je fait trop de fautes, discrimination
T. Norbert
42.2

Message 5933 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour pouvez vous me traduire ces quelque lignes en allemand bien merci d'avance.

Je suis toujours interesse, je vais attendre, mais svp informer moi quand vous ferez l'expedition de ceux ci, Bien merci.
Message 5934 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Suite a ma demande precedente (5939) Pouvez vous rajoutez dans la traduction ceci : Toutefois je ne comprend pas le delai, car vous en avez d'autre a vendre sur ebay.

un grand merci pour la traduction
Message 5935 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

julaxel
Membre eBay
@ Wolf044
MERCI pour la traduction:-)
Julaxel;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 5936 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

dds

je suis toujours interesse, je vais attendre, mais svp informer moi quand vous ferez l'expedition de ceux ci, Bien merci.Toutefois je ne comprend pas le delai, car vous en avez d'autre a vendre sur ebay.

==========================================

Ich bin immer noch an Ihrem Artikel interessiert, aber verständigen Sie mich bitte wenn Sie diese versenden. Eins verstehe ich jedoch nicht, wieso die lange Wartezeit, Sie haben ja noch andere auf Ebay zu verkaufen .

bonne fin de journée =========================================
je ne peut plus écrire en allemand sur les forums, car les autres ne comprennent rien, je ne peut plus écrire en francais car je fait trop de fautes, discrimination
T. Norbert
42.2

Message 5937 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@Loup

Hallo Papy Loup!:-x
Je n'ai pas pu te dire bonjour hier car impossible d'accéder aux forums toute la journée! Ce matin, je cherche ton thread "Comme son maître" et il est cadenassé!?:|
Je vois ta nouvelle signature... Comment ça tu ne peux plus écrire en allemand??? Je ne comprends que "Ich liebe dich" et le reste, j'interprète mais ce n'est une raison pour ne plus le parler! Les fautes , on en a déjà parlé: on s'en fout! Qui fait de la discrimination?
Ce sont les suites des paroles malheureuses d'Angel? Quand même pas?! Je n'y comprend rien! Pas d'accès hier et pas le temps de lire aujourd'hui! Je viens de rentrer.
Et les traductions alors??? Tu peux toujours passer sur ma perso et même causer allemand, je prendrai mon dico!;-)
Bonne fin de journée, Loup!:-x
Message 5938 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour, pouvez vous me traduire cette petite phrase en francais svp, bien merci d'avance. ddd-smart

die betreffenden ebay Anzeigen laufen aus
Message 5939 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour Henrgu,

Pourriez vous me traduire cette phrase,

Y a t'.il possibilité d'achat depuis la Belgique?
Pouvez vous me dire combien coute les frais d'envois?

Ou faire une phrase qui ressemlerai à ça quoi.
Car je voudrais acheter des habits sur e bay deuschland,mais je ne sais pas si ils sont d'accord que je leur achete.

Merci beaucoup et je vous salue bien,
Coordialement ,Cristina
Message 5940 sur 7 058
dernière réponse