La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------
Hallo,
Habe Sie positiv bewertet, aber warte immer noch auf Ihre Bewertung.
Vergessen sie bitte nicht Ihre Bewertung für mich abzugeben!
Vielen Dank im voraus und ein frohes Osterfest.
VG aus Belgien,
Désolée de vous mettre une nouvelle fois à contribution.
Manfred m'a déjà répondu et, comme il fallait s'y attendre, je ne comprends rien !
Guten Abend Francine,
sofort nach Geldeingang verschicke ich die guten Stücke - bestens verpackt - mit DPD.
Ich teile es Ihnen über das Feedback sofort mit.
Dann geht es vielleicht noch ca 4 Tage.
Habe eigentlich gute Erfahrungen mit DPD für französische Kunden.
Heute schneit es bei uns wie im tiefsten Winter.
Herzliche Grüße Manfred.
Bonsoir Francine,
Dès réception de l'argent, j'envoie les bonnes/belles pièces - emballées au mieux - avec (le transporteur) DPD.
Je vous communique cela immédiatement via une évaluation.
Ensuite, cela prend encore environ 4 jours.
J'ai (eu) d'excellentes expériences avec DPD pour des clients français.
Aujourd'hui, il neige chez nous comme au plus profond de l'hiver.
Salutations cordiales,
Manfred
Bonjour Hengru,
Je voudrai dire ceci à un vendeur allemand:
"Bonjour,
Le virement international a fonctionné et a été débité de mon compte le 26/03.
Avez vous vérifié le crédit sur votre compte ?
Peut-être que vous avez déja envoyé les 2 Plattenwarmetäuscher...
Merci de me tenir au courant de la date d'envoi.
Cordialement."
Merci d'avance, hengru.
Hallo henrgu'
Voudrais-tu traduire cette réponse d'un vendeur,stp?
D'avance MERCI,et très bonne soirée:-D
Julaxel;-)
habe das modell bereits versendet. auf eigenen wunsch als päckchen
falls es verloren gegangen
ist kann ich leider nichts dazu.
kann es auch nicht nachverfolgen
99-charle (19 ) Afficher les mises en vente de l'auteur 01-04-08 11:58 CEST 6531 of 6534
bonjour je voulais connaître la traduction de "quelle est la mesure de la taille à plat" en allemand est ce bundweite merci beaucoup
==============================================
désolé je ne connais pas cette exprssion:_|
mais " bundweite " ===tour de taille
Bilanzen sind wie der Bikini einer Frau
sie zeigen einiges, verdecken aber das wesentliche