DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci pour ma traduction.
C'est vraiment gentil de ta part d'avoir pris des renseignements pr un garage, j'ai mis 2 annonces aux super marché que ns avons , mon gsm a été pris et pourtant personne ne m'a sonné !donc je vais passer l'annonce dans l'Echos. Je vais surtout dans le sud ouest car ma soeur vit déjà là , de plus pr mon projet d'indépendante ma soeur sera évidement mon fournisseur pour les chiots vu qu'elle en fait l'élevage, donc je ne doit pas etre à des km. Se que japprécie par là c'est d'etre à 1h ou 2h de l'espagne donc la mer!
A++ et bonne journée.;-)
Message 6961 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,

J'ai acheté un article en Allemagne la semaine dernière , je l'ai reçu mais il n'est pas conforme à la description.

Cet article ci:

http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=380160383115&ssPageName=ADME:X:RTQ:DE:1123

J'ai contacté le vendeur pour le lui signaler.
J'ai scanné l'article en question ....

Voici ses réponses , mais avec les traducteurs automatique , je ne comprends pas très bien.

"Sie haben eine Speicherkarte für das Modul R4 SDHC revolution gekauft. dieses ist nicht im Lieferumfang enthalten und darf bei ebay nicht verkauft werden.
Sie können es zurück schicken
"


"Sie haben bei mir eine Speicherkarte für den R4 SDHC Revolution für Nintendo gekauft. gefällt Ihnen der Artikel nicht, dann können Sie mir diesen zurück schicken und das geld wird erstattet."

Merci de vos réponses
Message 6962 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

"Sie haben eine Speicherkarte für das Modul R4 SDHC revolution gekauft. dieses ist nicht im Lieferumfang enthalten und darf bei ebay nicht verkauft werden.
Sie können es zurück schicken"
=
Vous avez acheté une carte mémoire pour le module R4 SDHC revolution. Ceci n'est pas inclus dans le contenu de la livraison et ne peut être vendu sur ebay. Vous pouvez le renvoyer.

------

"Sie haben bei mir eine Speicherkarte für den R4 SDHC Revolution für Nintendo gekauft. gefällt Ihnen der Artikel nicht, dann können Sie mir diesen zurück schicken und das geld wird erstattet."
=
Vous m'avez acheté une carte mémoire pour le R4 SDHC Revolution pour Nintendo. Si l'objet ne vous plaît pas, vous pouvez me le renvoyer et l'argent vous sera remboursé.

50 cm de neige grrrrrrrrrrr X-(
Bonne journée ! :-)

Message 6963 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci à vous,

Bonne journée 🙂
Message 6964 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci de vouloir bien traduire en allemand le texte suivant :

_________________________________________________________

F A C T U R E n° xxx du jj.mm.aaaa
(à rappeler lors du paiement)

D O I T

pour prestations de conception et de calcul suivant contrat de sous-traitance réf. yyy du jj.mm.aaaa et note de calcul réf. zzz du jj.mm.aaaa

Données client : T.V.A. DE ...
Contact : Monsieur ...

Montant hors T.V.A. : ... €
T.V.A. (21%) : ... €
A PAYER : ... €

Facture payable, 30 jours fin de mois, sur le compte n° ...

T.V.A. à acquitter par le co-contractant.

_________________________________________________________

Merci par avance.

One life. Live it.

One life. Live it.

Message 6965 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,
Une petite traduction serait-il possible? voici le texte:

J'ai bien reçu tous les articles et ils sont très beaux. Malheureusement le jeans avec les broderies à l'arrière (objet numéro...) est trop grand pour ma fille. Mais comme je vois que vous le vendez en taille 128, serait-il possible de faire un échange? Je vous payerai bien évidemment les nouveaux frais de port.
Si vous êtes d'accord, donnez-moi l'adresse de retour et les nouveaux frais de port que je devrais vous payer.
D'avance je vous remercie
Cordialement


Egalement merci pour la traduction
coolyoshi
Message 6966 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,
Une petite traduction serait-il possible? voici le texte:

J'ai bien reçu tous les articles et ils sont très beaux. Malheureusement le jeans avec les broderies à l'arrière (objet numéro...) est trop grand pour ma fille. Mais comme je vois que vous le vendez en taille 128, serait-il possible de faire un échange? Je vous payerai bien évidemment les nouveaux frais de port.
Si vous êtes d'accord, donnez-moi l'adresse de retour et les nouveaux frais de port que je devrais vous payer.
D'avance je vous remercie
Cordialement
Message 6967 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,
Une petite traduction serait-il possible? voici le texte:

J'ai bien reçu tous les articles et ils sont très beaux. Malheureusement le jeans avec les broderies à l'arrière (objet numéro...) est trop grand pour ma fille. Mais comme je vois que vous le vendez en taille 128, serait-il possible de faire un échange? Je vous payerai bien évidemment les nouveaux frais de port.
Si vous êtes d'accord, donnez-moi l'adresse de retour et les nouveaux frais de port que je devrais vous payer.
D'avance je vous remercie
Cordialement


Egalement merci pour la traduction
coolyoshi
Message 6968 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir,
Désolée, je n'ai pas vu que j'avais posté 3x le texte. Ebay semblait buggé à chaque fois.
Je ne désirai incommoder personne!!!

J'attends patiemment la traduction.
Merci
Message 6969 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ coolyoshi,

Hallo,
Habe alle Artikel erhalten und diese sind sehr schön.
Leider ist die Jeans mit Stickerei hinten ( Artikelnummer ...) zu groß für meine Tochter.
Aber wie ich sehe, dass Sie diese Jeans in der Größe 128 verkaufen, wäre ein Umtausch möglich? Selbstverständlich werde ich die neuen Versandkosten bezahlen.
Sollten Sie damit einverstanden sein, dann teilen Sie mir die Höhe der (neuen) zu zahlenden Versandkosten sowie die Rücklieferadresse mit!
Vielen Dank im voraus.
Mit freundlichem Gruß,

----

400 km sur les routes et autoroutes allemandes pour essayer ma nouvelle Scirocco et pas un seul nid de poule !!!
Bon week-end ! :-)

Message 6970 sur 7 058
dernière réponse