DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour! J'ai reçu ceci...mais je n'y comprends rien 🙂 Pourriez-vous m'aider? Merci d'avance!

Bitte nennen Sie mir Ihre Lieferadresse und veranlassen Sie die Bezahlung
des fälligen Betrags. Folgende Zahlungsmethoden werden akzeptiert: Überweisung

Bankverbindung:
Ingo Jäger
Commerzbank Alsfeld
Konto Nr.: 8032815
BLZ : 51343224

Bei Sendungen ins Ausland:
IBAN: DE34 5134 3224 0803 2815 00
BIC : COBADEFFXXX

Nach Zahlungseingang kommt der Artikel entsprechend der Beschreibung zum
Versand.

Wenn Sie Sonder- oder Zusatzwünsche haben, teilen Sie mir das bitte umgehend
mit, diese müssen Sie dann dem Gesamtbetrag noch zufügen.
Artikel in extra Farbe 5.95 - Tasche 39.90
Message 2821 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

# 2823

SVP, indiquez moi votre adresse de livraison et payez le montant échu (dû).
Les modes de paiement suivants sont acceptés : virement

Coordonnées bancaires
Ingo Jäger ===> son nom
Commerzbank Alsfeld ===> sa banque
Konto Nr.: 8032815 ===> pour les Allemands
BLZ : 51343224 ===> Idem

Pour les envois à l'étranger :
IBAN: DE34 5134 3224 0803 2815 00
BIC : COBADEFFXXX

Après réception de l'argent, l'article correspondant à la description est envoyé.

Si vous avez des souhaits particuliers ou supplémentaires, communiquez nous les, SVP, immédiatement.Vous devez alors ajouter ceux-ci au montant total.
Objet dans une couleur spéciale : 5,95 € et sac : 39,90 €.

Bonne soirée et meilleurs voeux ! :-)

Bitte meinen Schnautzer nicht mehr streicheln !

Message 2822 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Glückliches neues Jahr, Henrgu und Freunde ! ___________________________







Message 2823 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Glückliches neues Jahr an henrgu, Miss und Fanfan:-x und ebenfalls an Marie-la-belge;-)

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 2824 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

bonjour,je viens encore vous casser les pieds..car finalement je vais la prendre cette poussette!!l'habit de pluie coute 23 euros..et la poussette fait presque 200 eruos de + chez aubert!!
bref pourriez vous me traduire cette phrase?

bonjour je suis interessee par la classico de peg perego.l'auriez vous en coloris black sable(gris)?et si oui puis je vous envoyer le virement jeudi?
merci
Message 2825 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND



Bonjour et excellente journée à Fanfan:-x, Princessa:-x et Henrgu:-x ainsi qu'à tous les autres GT!:-)
Message 2826 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour!
J'ai souhaité annuler un achat pour des raisons personnalle graves et je reois ceci. Pourriez-vous m'aider à y voir plus clair? Merci d'avance!

Bonne année 2006!

Sehr geehrter Herr/Frau Delphine H,

Herzlichen Glückwunsch !

Sie haben folgenden Artikel bei eBay ersteigert:

Therapiestuhl Artikelnummer: 7574639843

Um den Kauf schnellstmöglich und problemlos abzuwickeln, bitten wir Sie
auf nachstehende Web-Site zu gehen. Hier erhalten Sie unsere Bankdaten
und
können nochmals Ihre bei eBay angegebene Anschrift einsehen und
eventuell
korrigieren.

Darüber hinaus erhalten Sie eine individuelle Referenz-Nummer, die Sie
bitte bei der Überweisung angeben. Nur so ist gewährleistet, dass die
Zahlung ordnungsgemäß zugeordnet werden und der Versand umgehend
erfolgen
kann.

H I E R K L I C K E N !!
Message 2827 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour Miss, Fanfan & Princessa ! :-x

bonjour je suis interessee par la classico de peg perego.l'auriez vous en coloris black sable(gris)?et si oui puis je vous envoyer le virement jeudi?

=

Hallo,

Ich bin interessiert an dem Classico von Peg Perego.
Hätten Sie dieses Modell in der Farbe BLACK SAND (grau)? Wenn ja, könnte ich den Gesamtbetrag am Donnerstag überweisen ?
Danke im voraus.
Gruß

Bonne journée ! :-)


Message 2828 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ felicitaa,

Très chère Madame Delphine H,

Félicitations !

Vous avez remporté l'article suivant sur ebay : chaise de thérapie n° de l'article ...

Pour finaliser l'achat aussi rapidement que possible et sans problème, nous vs demandons d'aller sur le site web suivant.
Vous y obtenez nos coordonnées bancaires et pouvez encore une fois voir l'adresse que vs avez laissée chez ebay et éventuellement, corriger.
En outre, vs obtenez un n° de référence individuel que vous mentionnerez lors de votre virement. Ce n'est qu'ainsi qu'il est garanti que le paiement peut être effectué correctement et que l'envoi en résultera immédiatement.
CLIQUER ICI !!

Bonne journée ! :-)


Message 2829 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

julaxel
Membre eBay
Bonjour,
Tout d'abord meilleurs voeux de réussite à tous en 2006.Quelqu'un peût-il traduire cette réponse reçue,car je ne comprends pas tout.
D'avance GRAND MERCI.
Message 2830 sur 7 058
dernière réponse