DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND


Bonne fêtes à tout le monde! Bonne journée Henrgu 😉
Message 3651 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

serait-il possible de me traduire ceci ?! merci d'avance!! 😉 (dsl pr tt le travail !!:|)

Sie kaufen die Megastarke Live DVD von Tokio Hotel !!!

Absolut neue noch versiegelte Originalware!!!

BEIM KAUF EINER 2. CD AUS MEINEN ANGEBOTEN, VERSENDE ICH DIESE INNERHALB DEUTSCHLANDS PORTOFREI MIT!!!

Unversicherter Versand für Europa 5,00 € und 7,00 € für 2 CDs

Attention please!!! PayPal with Credit Card 1,00 Euro extra!!!

Privatverkauf. Keine Garantie oder Rücknahme. Wer damit nicht Einverstanden ist sollte nicht bieten. Aber Probleme kann man wie immer Privat lösen. Ich Bewerte und Versende übrigens sofort nach Zahlungseingang!!!

Bitte Beachten!!! PayPal Zahlungen mit Kreditkarte leider 1,00 € zusätzlich zum Endbetrag!!! PayPal Zahlungen per Überweisungen vom Konto sind Kostenlos.
Message 3652 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ renj9412,

Vous achetez le mega puissant/fort DVD Live de Tokio Hotel !!!

Marchandise originale, tout à fait neuve et encore sous cello !!!

A l'achat d'un deuxième CD de mes offres, je vous envoie celui-ci gratuitement (avec l'autre) mais UNIQUEMENT POUR LES ENVOIS EN ALLEMAGNE !!!

Envoi non assuré pour l'Europe : 5 EUR et 7 EUR pour 2 CDs.

Attention, SVP !!! Supplément de 1 EUR en cas de paiement par Paypal avec carte de crédit !!!

Vente privée. Pas de garantie ou de reprise. Celui qui n'est pas d'accord avec cela ne devrait pas enchérir. Mais les problèmes, on peut comme toujours les résoudre en privé. D'ailleurs, j'évalue et expédie directement après réception de l'argent !!!

SVP, soyez attentifs !!! Les paiements via Paypal par carte de crédit = malheureusement, 1 EUR en supplément du montant total. Les paiements Paypal par virement du compte (= de la balance) sont gratuits (pas de frais supplémentaires).

Bonne fête à toi aussi et bonne fin de journée ! :-)


Message 3653 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

merci d'avance !! ;-);-)

TOKIO HOTEL : SCHREI LIVE DVD 2006,mint,Porto+Verpackung Euro 2,50 ÜBERWEISUNG.mint,postage Euro 5 worldwide,cash or PayPal.
Message 3654 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

TOKIO HOTEL : SCHREI LIVE DVD 2006,mint,Porto+Verpackung Euro 2,50 ÜBERWEISUNG.mint,postage Euro 5 worldwide,cash or PayPal.
=
TOKIO HOTEL : SCHREI (= cri, en français) DVD LIVE 2006, comme neuf (ou neuf mais ouvert). Port + emballage = 2,50 EUR (pour les Allemands) VIREMENT. (pour les Allemands)
Comme neuf, frais de port (monde entier) 5 EUR, (paiement) cash ou par Paypal.

+


Message 3655 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonjour,

J'aimerais juste traduire ceci :

"Bonjour,
N'oubliez pas de me laisser une évaluation.
Merci.
Bonne soirée"

Merci beaucoup
Message 3656 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

"Bonjour,
N'oubliez pas de me laisser une évaluation.
Merci.
Bonne soirée"
=
Hallo,
Bitte vergessen Sie nicht, eine Bewertung für mich abzugeben !
Danke im voraus und wünsche Ihnen einen schönen guten Abend.
Mit freundlichen Grüßen,

Bonne soirée ! :-)


Message 3657 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup à toi henrgu. :-x
Message 3658 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir Henrgu,:-x



Pas la peine de se voiler la face! Il faudra reprendre le travail demain!:-( Bon courage!

Bonne soirée et douce nuit! Bisous!;-):-x
Message 3659 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Photobucket - Video and Image Hosting

Bonne reprise, Henrgu! :-x
Fait gris à Liège, :-(, mais enfin il ne fait pas froid... c'est déjà ça! Image hosting by Photobucket
Image hosting by Photobucket
Message 3660 sur 7 058
dernière réponse