DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Good evening,

may I insist to know the delivery date for the bag ?
You can contact me as soon as the shipping will be done to tell me when the parcel will be here (24h-48h-72h). As I have to leave soon, I would like to organise myself to be home when the parcel will arrive.

Here is my contact :

Can you give me your ?

Thank you.

Best regards.


Petite remarque... tu demandes les coordonnées de ton vendeur mais si tu ne parles pas anglais, comment vas-tu faire pour communiquer avec lui ?
Message 781 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour serait-il possible de me traduire ce texte:
Hello,

sorry for my late news. The money is now on the way to you.

Please inform me when you get it.

Best regards,

Daniel

Information
Ihre Auslandsüberweisung haben wir entgegengenommen.

Auftraggeberdaten
Kontoinhaber: Wagner/Schäfer f. W&S
Konto-Nr.: 7839391
IBAN: DE70820940540007839391
BIC: GENODEF1NDS

Empfängerdaten
Name Zeile 1: BALTUS VIRGINIE
Name Zeile 2:
Strasse:
PLZ/Ort:
IBAN: BE69001360898478
BIC/SWIFT-Code: GEBABEBB
Bei Kreditinstitut: FORTIS BANK S.A./N.V. BRUSSELS (FORMERLY
GENERALE BANK (ALL BELGIAN OFFICES - BRUSSELS
)

Währung: EUR
Betrag: 128,00
Entgeltregelung: SHR GETEILTE KOSTEN 0,65 EUR
Ausführungsart: STANDARD 0,00 EUR
Gesamtbetrag inkl. Entgelt und Zuschlag: 128,65
Verwendungszweck 1: DANIEL WAGNER
Verwendungszweck 2:
Referenznummer: C045905223900006

Verwendete TAN: 110630


s'il vous plait, merci, une bonne journée a vous
Message 782 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour,

désolé pour ce message tardif. L'argent est en route pour votre compte.

S'il vous plaît, informez-moi lorsque vous le recevrez.

Meilleures salutations.

Daniel



Le reste, ce sont tes infos banquaires et les siennes, y compris le montant qu'il envoi (128euros).
Personellement, je ne mettrais mas ce genre d'infos sur le forum mais bon, c'est toi qui voit...
Message 783 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci beaucoup mais je n'avais pas bien compris
vous sauriez me dire si je sais effacer le message?
merci bonne journée
Message 784 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

De rien 🙂

non, pas moyen. Désolé :-(
Message 785 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour à toutes et à tous.
Puis-je demander une traduction qui n'a rien à voir avec Ebay, mais bien avec un message qui s'affiche depuis peu sur mon ordi dès que Windows est installé ?
Merci d'avance. Veuillez m'exuser si je ne réponds pas tout de suite car je pars aussitôt que j'ai placé la présente annonce que je ne lirai que ce soir.
Phrases à traduire :
Quick Data Copy Tray
Could not load language DLL : QDCTray.LNG

:-)
Message 786 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@educ-elec
Il doit s'agit d'un logiciel que tu as installé récemment ou alors, un fichier perdu

Le message dit qu'il ne trouve pas un fichier de langue ( sans doute la version FR du programme ). Le fichier c'est QDCTray.LNG
Dur dur !
Message 787 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

le logiciel pcsync ?
Dur dur !
Message 788 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

A michel4683
Grand merci pour la réponse et mille excuses d'avoir tardé pour le présent message !
Bonne nuit ou bonjour, selon:-)
Message 789 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Euh oui, pcsync (logiciel d'un PDA Casio).
Message 790 sur 5 009
dernière réponse