DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

julaxel :

Are you really sure about the extra payment you ask ?
I regulary buy in the UK and it generally costs 9 - 10 GPB by air mail delivery. Besides, it wasn't mentionned in your announce that there was an extra payment for Paypal nor that you only sold in the UK.
The payment I did corresponds to the amount you asked me by mail just after the end of the auction.
Wishing a quick answer,

Best regards.



ndlr : le GPB...C'est pas GBP ?

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2921 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

tinou :
( il vient d'où, ce loustic???...impossible de traduire cela mais on peut deviner. A toi de voir dans le contexte...) :


il semblerait qu'il y ait eu un achat de figurines Kinder.
Confederante 1 eisen I am kaufen solo Confederante 1 ? là, je pige pas...ce sont des noms de modèles?

il me semble qu'il veut changer le modèle et demande si cela pose problème.


Je ne sais pas si cela te dépannera pcq j'ai rarement vu un truc comme ça et je n'ai pas de contexte. Peut-être qu'un plus doué va passer par ici et affiner...

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2922 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ jacoulot

Bien évidemment, il s'agit de GBP, euh , me suis un peu trompée !!! :-D Photobucket - Video and Image Hosting


Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 2923 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

kabiooo
Membre eBay
Bonjour 🙂
Pourriez-vous me traduire ceci plizzz merci d'avance 🙂

Je suis vraiment désolée que vous n'ayez toujours rien reçu car d'après mes recherches il a quitté le territoire et serait arrivé dans votre pays, ne pourriez-vous pas vous renseigner auprès des services de livraison postaux chez vous ? Je me renseigne de mon côté et vous tient au courant le plus rapidement possible.
Message 2925 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@kabiooo
I'm realy sorry that you still didn't receive it. I did a research and the parcel has left Belgium and did arrive in your country. Could you inquire at your Postal Services ? I continue my investigations and will keep you informed asap.

Best regards
Michel4683
Message 2926 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@tinou

Pas mieux que Jacoulot, j'en arrive au même résultat.

Ce n'est pas clair du tout, il mélange un peu d'allemand avec de l'anglais ... Je me demande aussi d'où il est.
Michel4683
Message 2927 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

kabiooo
Membre eBay
merci à michel pour la traduction mais j'aurais dû commencer par celle-ci, je pense n'avoir pas tout compris !


its me again... because i still have NOT RECEIVED the ibook. The tracking url shows up the same place for the parcel than last month. Chilly Mazarin...I guess that there are some troubles with it. It's hard for me to interact with the french mail company because I don't even understand a single word of french...Could you do me the favour and ask the french mail company what's going wrong there?? I would appreciate.
Message 2928 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@kabiooo
Me revoilà, car je N'AI PAS reçu l'ibook
Le tracking via l'url m'indique toujours le même endroit qu'il y a un mois : Chilly Mazarin.
Je suppose qu'il doit y avoir des problèmes avec ça.
C'est compliqué pour moi d'avoir des contacts avec la société française d'expédition ( ndlr : la poste ? ) car je ne comprends pas le moindre mot de français. Pourriez vous me rendre service en leur demandant ce qu'il se passe là-bas. J'apprécierais.
Michel4683
Message 2929 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Salut michel,en effet c'est un ebayeur qui est de la république tchèque et je dois dire que vraiment c'est pas clair en effet.
Merci quand même pour ton aide
Message 2930 sur 5 009
dernière réponse