DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bravo pour le courage, Marie ! 🙂
En plus du bisou de Belga, tu mérites bien le mien si tu nous fais ça !

Cette annonce explique le problème des profils suspendus jusqu'à avoir réussi à ce que les acheteurs acceptent de retirer leurs évals, c'est certain. Avec toutes les dérives que l'on imagine. Notamment celle de ne plus oser mettre de négatives 😞
Et les vendeurs vont casquer plus que les acheteurs ! Les acheteurs eux choisissent leurs vendeurs, mais pas l'inverse...
Message 3761 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,
pourrait-on me traduire ceci? Merci

"Une somme forfaitaire incluant le transport, les frais d'emballage et de préparation est demandée pour chaque expédition en fonction de la destination (voir le bon de commande). Le total TTC indiqué sur le bon de commande inclue ces frais.
Il vous appartient d'opter pour une livraison en recommandé. Dans ce cas, vous nous envoyez un mail et nous vous indiquerons les frais à ajouter à votre commande. Concernant les livraisons en recommandé, votre colis est assuré et vous sera remboursé en cas de perte de celui-ci."
Message 3762 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonjour
à tous
pourriez-vous m'e traduire ceci :

bonjour aprés avoir consulté sur le site de royailairmail le prix pour un envoi en smal paket pour 1 kg est de 5.38£ nous pouvons arrondir à 6 si vous etes d'accord , j'attend votre accord est vous envoi le total par paypal
cordialement


d'avance merci pour votre aide
Message 3763 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour. Pourriez vous me traduire ceci SVP. Merci.

N'auriez vous pas oublié notre transaction ? Car j'attend votre virement pour pouvoir vous envoyer vos articles. Pour rappel : Bic:...
Merci
Message 3764 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

kabiooo
Membre eBay
Bonjour, 🙂

Pourriez vous me traduire le texte ci-après, d'avance un tout grand merci 🙂

Non, désolée, je n'envoie pas le lustre par la poste, il est beaucoup trop volumineux et beaucoup trop lourd, de plus ça me parait assez risqué.
Message 3765 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, pouvez vous me traduire ce ci bien merci

hello,

please note:
the shipping ist 10,-

please pay 35,-

regards
Message 3766 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ ddd-smart :

Bonjour !

Veuillez noter :
les frais de port sont de 10,-

veuillez payer 35,-

Salutations !
Note du traducteur : la devise (€, $, £ ?) n'est pas indiquée, mais je suppose que cet élément-là est clair pour toi...
Message 3767 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Pour la devise c'est pas un soucis,
Et un grand merci pour la traduction
Bonne soirée
ddd-smart
Message 3768 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

zdav
Membre eBay
bonsoir à tous
le vendeur ne répond plus à mes messages et je n'ai toujour pas reçu l'article .
pourriez-vous me traduire ceci

je n'ai plus de vos nouvelles concernant notre transaction ,il me semble avoir été honnette et avoir régler de suite par paypal notre transaction .
j'espere avoir de vos nouvelle rapidement sinon je me verrais obliger à deposer une plainte auprés d'ebay et de paypal
trés cordialement



merci d'avance pour votre aide
Message 3769 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonsoir, pouvez vous me traduire se ci, un grand merci d'avance. ddd-smart


I have dispatched the following item to you. You should be receiving it shortly.

Item title: SMART CAR FORTWO ROADSTER QUALITY 9 PIECE ALLOY SET!
Web Address: http://cgi.ebay.co.uk/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=330155279617
Item number: 330155279617
Buyer User ID: ddd-smart
Seller User ID: emohawk11
Total: £25.98

Once your item arrives in satisfactory condition, please leave feedback for
me. I will do the same for you.

Thank you again!
Message 3770 sur 5 009
dernière réponse