DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Message automatique qui te dit que le mail n'a pas pu être délivré au destinataire. "Over quota" pourrait en effet vouloir dire "boîte mail pleine".

Pas très explicites leurs messages, chez voilà ! D'habitude, on a plus clairement "full mailbox".
Message 101 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hello,mon égo souhaiterait une traduction....;-)I would even buy a pickled onion from this ebayer!! Ta!


merçi
Message 102 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

J'achèterais même un oignon mariné à ce vendeur.

Autrement dit : Ce vendeur n'est pas un cornichon 🙂
Message 103 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Quelqu’un peut me traduire en anglais ceci merci d’avance

Bonjour, je n’ai plus de nouvelle de votre part, vous avez enchérir, je pense que il serait correct de tenir votre enchère, si je n’ai pas de nouvelle de votre part je me verrai dans l’embarras de vous mettre une évaluation négative !!!
A bientôt j’espère
Message 104 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour,pourriez vous me traduire ceci en francais ,merci : Hallo ik heb wel nog intresse in het salon maar kunt u mij een paar foto's mailen van de twee 1 zitten en driezit naar eddysmet@telenet.be ik dank je met voorbaat MVG Lamotdier
Message 105 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@isabella .... Pour info, c'est du néerlandais, pas de l'anglais 🙂
Voici quand même la traduction :
Bonjour, je suis intéressé par le salon. Pouvez-vous m'envoyer par mail ( eddysmet@telenet.be ) quelques photos des deux fauteuils une place et de celui à trois places. Merci d'avance. Salutations amicales
Message 106 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci michel 🙂
Message 107 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@Jordanaire
Hello, I don't have any more news of you. You bidded and I think that it would be correct to follow your purchase. If I don't have news, I will be constrained to put a negative feedback to you!!! So long... I hope.
Message 108 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

grand merci !!
Message 109 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

peut on me traduire ce qui suit ,merçi au volontaire ;

The FT-211RH has been shown to be suitable for 9600 baud packet operation. There is no major surgery required just two screened leads are required, one for TX AF the other for RX AF connected as follows:

RX AUDIO

On the RX IF Unit (sub board F2869104) connect the screened lead inner to the TK10420 IC pin 9 with the outerscreen to pin 15. Caution should be taken to solder these if soldered to the underside of the board.

TX AUDIO

On the rear of the main PCB a small potentiometer will be seen (peak deviation adjuster). Unsolder the leg nearest to the rear of the set, and connect the inner of the screened TX leads to this point, the outer to the earth plane adjacent to this point. To ensure that the 9600 baud modem is terminated in the required impedance, it is essential that a suitable terminating resistor be placed across the screened lead inner/outer, eg a 560 ohm resister; this may usefully be done at the FT-211RH potentiometer connection.

No further adjustments need to be made to the radio. On the tested modem a suitable level of 2.5 kHz deviation was achieved with one third rotation clockwise of the modem TX AF level potentiometer.
Message 110 sur 5 009
dernière réponse