DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@tonton
( un conseil pour commencer : toujours cacher les adresses mails et autres coordonnées )
1) L'adresse mail que j'avais sur ebay (tijxxxxxxx) ne fonctionne plus. Veuillez utiliser info@xxxxx ou les messages eBay
2) Pour payer, j'attends de voir si je remporte la Rail Revue
3) Je suis intéressé par d'autres articles MLC, les brochures(folders) et la revue anglaise. Est-ce que vous allez également les mettres sur ebay ? Ou pouvez vous juste me donner un prix ?
Message 1201 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@michel
Merci pour la traduction et du bon conseil sur les adresses ?:|
Message 1202 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

pouvez vous traduire ce qui suit,merci
--------------------------------------------------------------------------------
Trouble with Your Password?
Your password is case sensitive. Please make sure you included any capital letters, and check if your Caps Lock is on.
Your password cannot contain spaces.
Your password must be at least eight (8) characters long.
If you have forgotten your password, you can recover your password. L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 1203 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@j-c
Problème de mot de passe ?
Le mot de passe tient compte des majuscules. Vérifiez si vous n'avez pas utilisé la touche de verrouillage de majuscules.
Le mot de passe ne peut pas contenir d'espaces
Il doit comporter au moins huit caractères
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le récupérer ( je suppose qu'ils donnent un lien ensuite )
Message 1204 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@Jean-Claude
Retourne voir sur le thread que tu as ouvert, je t'ai mis la procédure à suivre quand on n'a plus son mot de passe.
Message 1205 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci michel,je vais voir ca. L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 1206 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à tous et toutes,
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de me traduire ce petit texte.
Je remercie d'avance l'ebayeur(euse) qui s'y collera.
Marc
Message 1207 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Voilà : " "

De rien ;)
Message 1208 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Oufti, j'ai oublié de déposer le texte.
Mille excuses.
I asked for more many items, so the shipment price will be one, and how long it will take to recive them, thanks
Message 1209 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Ah, ça se complique, il y a un peu plus 😉

J'ai demandé d'autres articles, ainsi le coût d'expédition sera pour un. Combien de temps faudra-t-il pour que je les reçoive ? Merci.
Message 1210 sur 5 009
dernière réponse