DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

De rien, et content de savoir que tout se termine bien ! ;)
Message 1941 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

A bientot peut être ,mais pour moins de prob mais tout est bien qui finit bien .
Message 1942 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

julaxel
Membre eBay
Hello Michel,
Voici enfin le texte relatif à la question 2026:-D
Je te réitères mes remerciements;-)
Julaxel.
Message 1943 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

julaxel
Membre eBay
Hi,
Thanks for the email, please note this is the first correspondence I have received from you since the time of you purchasing the model. We are located in Canada however we have many customers in the UK and Europe and therefore we list on items on the UK ebay. In regard to paypal we used to charge for that service however ebay has informed us that it is against there policies and therefore we have removed the disclaimer from our about ME page and you can ignore the fee.
Message 1944 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@julaxel
Merci pour le mail, notez que c'est la premier correspondance depuis que vous m'avez acheté le modèle.
Nous sommes au Canada, bien que nous ayons beaucoup de clients au Royaume-Uni et en Europe. C'est pour ça que nous plaçons nos annonces sur eBay UK.
Pour Paypal, nous avions l'habitude de faire payer pour ça, eBay nous a averti que c'est contre leur règlement. Pour cela, nous avons retiré cette remarque de notre page perso et vous pouvez ignorez ce supplément.
Message 1945 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

beuh .... vous pouvez ignorer ....
Message 1946 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour, pourriez-vous m'indiquer les bases de mesures anglaises soit inches = ? ou les mesures de bases équivalentes aux françaises cm m - par ailleurs en visionant le forum je vois les textes en anglais y a t-il un moyen de couper coller directement du vendeur sur ce forum -(je galère avec l'ordinateur) merci et bonne soirée
Message 1947 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

julaxel
Membre eBay
Bonjour l'équipe
J'ai un petit message à traduire

"Merci pour votre mail. Je ne comprend pas ce qui s'est passé car, de mon côté, j'ai demandé au facteur ainsi qu'à mon bureau de poste où on m'a répondu qu'il n'y avait rien en attente pour moi. J'ai donc rempli un formulaire de recherche et je suis étonné aujourd'hui que le colis vous soit revenu car je n'ai reçu encore aucune nouvelle de mon bureau de poste.
Pouvez-vous me renvoyer le colis svp ?
Merci, bien à vous"

Un tout grand merci à vous
Julaxel
Message 1948 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@denville

1 inche (ou pouce) = 2,54 cm.

Pas de problème pour copier/coller un mail d'un vendeur sur le forum.
- sélectionner le texte
- copier (CTRL + C , ou clic droit > copier)
- coller (CTRL + V , ou clic droit > coller)

Si c'est pour décoder une annonce, le plus facile est de copier/coller l'adresse de l'annonce ici (ou de mettre ici le n° d'objet).
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 1949 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Sorry devendeville, j'ai oublié des lettres dans ton pseudo.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 1950 sur 5 009
dernière réponse