DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

BONJOUR,

pourriez vous me traduire ce qui suit s'il vous plait.

= Est ce que ca serait possible d'avoir une photo de plus pres du motif et de l'etiquette au dessus a l'arrière du cou.??


MERCI
Message 2241 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@letilor83

Hello,
could you send me a close-up to have a better look at the material ? And also a close-up of the label in the neck.
You can send me the pictures by mail : xxxx@yyyyy


j'ai ajouté : vous pouvez m'envoyer les photos sur mon mail xxxx@yyyyy
Message 2242 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
"C'est la raison pour laquelle Hejepi te demandait d'en dire un peu plus ..."

Ben oui, parceque avec des acheteurs qui écrivent en anglais approximatif, faut toujours se méfier ... mais il n'y a pas d'objet 'sensibles' dans tes ventes, alors ... pas de problème.

Il n'est pas recommandé de 'vendre' hors eBay, surtout quand l'enchère est en cours. Ceux qui 'surveillent' risquent de se sentir lèsés.

"... photo de plus pres du motif ..."

J'aurais traduit ça par ' ... a close-up picture of the design ...'

Ciao,
JP
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2243 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

"... photo de plus pres du motif ..."

J'aurais traduit ça par ' ... a close-up picture of the design ...'


Comme je ne retrouvais pas le terme, j'ai mis "tissu"
Message 2244 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
Y'a pas de risque, le vendeur comprendra, surtout si c'est pour faire une vente B-)

tissu = cloth, fabric
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2245 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

CONVERSIONS TAILLES POUR VETEMENTS FEMMES 40-42

Bonsoir à tous

Pourrait-on me dire à quoi équivaut un 40-42 en anglais merci.

Flower
Flower27747
Message 2246 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

http://forums.befr.ebay.be/thread.jspa?threadID=600004412&tstart=0&mod=1156276951120 Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2247 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

czam0
Membre eBay
salut qui pourrais me traduire le texte suivant en anglais merci

bonjour, la poste belge a fait une grosse gaffe elle a réexpédier le colis vers chez vous par bateau dés reception du colis vous pouvez le renvoyer toujours a la meme adresse je repayerais les frais d'envoie merci beaucoup

merci au traducteur
Message 2248 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
"Hello, The Belgian Post made a big mistake and sent the package back to you by surface mail (sea). Once you receive it, please let me know and you can send it back to me again using the same address. I will pay again the shipping charges. Thank You & Best Regards, ..."

Je suis de service de nuit :^O
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2249 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Double tarif alors ?! B-)
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2250 sur 5 009
dernière réponse