DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
Oui, un switch c'est bien un interrupteur, ouvert - fermé, donc par extension d'idée c'est une des fermetures qui est manquante. Les vêtements c'est vraiment pas mon domaine :^O
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2311 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

:^O Il n'y a pas a dire,Michel,Hejepi Grazy,vous formez un trio super ,l'yn:O complète les autres et inversement .Bravo et Merci pour votre aide quand j'en ai eu besoin.
Message 2312 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, pourrais-je svp avoir un peu d'aide pour traduire ?????

- Bonjour , est-ce de l'argent liquide dans une enveloppe que vous voulez ?? ou par mandat postal comme indique dans votre annonce. Merci bonne soiree
Message 2313 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
MOI AUSSI JE VOUS TROUVE SUPER PUOR CE QUE VOUS FAITES!!!!!!!!!!!!!! QUE SERAIS DE NOUS (nulles en anglais) SANS VOUS ;-):-p UN GRAND BRAVO!!!!!!

Donc voilá si in jour vous avez besoins d'une tite traduction en portugais (on sait jamais), n'hésitez pas! Moi aussi je serai lá pour vous 😉

Tiens, j'en profite pour vous demander encore une tite traduc ;-):^O

Comment demander a mon vendeur si la fermeture de devant de la veste marche bien, SVP

GRAND MERCI

:-x:-x
Message 2314 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Ziiip, ok? :^O Bon, ok, je sors!

Prof Ircane 🙂

__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 2315 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Ircane, tu n'es pas loin.....

Fermeture de devant ? = Fermeture principale ?

Does the front zip (fastener) correctly work? (devant)
Does the main zip (fastener) correctly work? (principale)

Maintenant, si le vendeur est américain, 'zipper' est plus correct...


Ah, si quelque pouvoir nous accordait le don de nous voir comme nous voient les autres...



ouin !!!!!!!! ouin !!!!!!
Message 2316 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Au secours, j'ai reçu un e-mail en anglais d'un acheteur potentiel, mais je ne comprends à peu près rien de l'anglais. Qui sera sympa pour me répondre rapidement ?;-)
Voici ce qu'il m'a écrit :
we are a big wholesale company which can offer you many kinds of electronic products.
We can promise you high quality , low price and best service.
If you are really interested in our products, please contact us by sending emails or communicating directly through our msn or Email.?:|
Merci beaucoup 😄
Message 2317 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

C'est un spam, Nathy.
Le classique Chinois (probablement) qui t'invite à visiter son site où il vend des trucs à des prix défiant toute concurrence et à prendre contact avec lui par mail ou MSN. A fuir absolument car ce sont des arnaques. Ils y en a des dizaines ou centaines qui tournent, en ce moment.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2318 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
"Bonjour, est-ce de l'argent liquide dans une enveloppe que vous voulez ?? ou par mandat postal comme indique dans votre annonce. Merci bonne soiree"

Good day, do you want some cash in an envelope or a postal money order as indicated in the text of the auction ??? Thanks & Good evening ...

J'avais envie de mettre 'liquid silver' pour 'argent liquide' 😉
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2319 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

J'avais envie de mettre 'liquid silver' pour 'argent liquide' :^O
Oui, c'est sans doute ce que ça aurait donné avec un traducteur en ligne...
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2320 sur 5 009
dernière réponse