DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci mon jacou ; c'est quoi exactement dhil ? j'ai acheté plusieurs fois chez ce vendeur, une fois on me fait signer un papier pour la réception, une autre fois, le gars entre dans mon garage et y dépose le colis, cette fois, rien ; est ce que c'est aussi peu sécurisé que la poste point de vue vols ? c'est râlant, je comptais là dessus pour mes ventes de noêl ; je vais attendre demain matin, j-l doit aller à la poste, je lui donnerai le numéro du colis, mais j'ai des doutes, ce n'est jamais arrivé qu'on garde un colis ici à la poste ; je vais demander sur le forum acheter ce qu'est exactement dhil, si tu le sais, tu peux me répondre là, biz



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3941 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci mon jacou ; c'est quoi exactement dhil ? j'ai acheté plusieurs fois chez ce vendeur, une fois on me fait signer un papier pour la réception, une autre fois, le gars entre dans mon garage et y dépose le colis, cette fois, rien ; est ce que c'est aussi peu sécurisé que la poste point de vue vols ? c'est râlant, je comptais là dessus pour mes ventes de noêl ; je vais attendre demain matin, j-l doit aller à la poste, je lui donnerai le numéro du colis, mais j'ai des doutes, ce n'est jamais arrivé qu'on garde un colis ici à la poste ; je vais demander sur le forum acheter ce qu'est exactement dhil, si tu le sais, tu peux me répondre là, biz



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3942 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

salut mon jacou, j'ai reçu un mail de mon allemand ce matin, aurais tu la super sympathie de le traduire que je puisse lui répondre par ton intermédiaire merci d'avance:-x

Hello,



thank you for your report.



Please have understanding for the fact that we have no influence on the operating time of the post office unfortunately.



Sometimes it can also happen that via the introduction of the order for investigation the dispatch nevertheless still takes place.



Therefore we can unfortunately carry before a report of the Post/DHL no replacement for you out.



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3943 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

jacou, quand tu m'auras traduit le mail ci dessus, juste pour mon info, veux tu bien svp traduire ce qui suit, merci mille fois


hello, j'ai téléphoné à dhl et taxi post, le colis vous a été retourné et vous allez le recevoir aujourd'hui ou demain car vous aviez oublié de mettre mon numéro de maison ; si vous voulez, j'ai payé hier la commande 487874, vous pouvez les joindre, comme cela vous évitez des seconds frais d'envoi, merci à vous

merci à toi jacou, j'espère que tu vas venir lire



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3944 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

ce n'est pas ce numéro là mais le 491992, faut pas que je me trompe



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3945 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Hi dear buyer,
Thank you for your reading this message.
Are you thinking about resolving to bid this item ?
cancel it or arrange payment ?.
you know eBay has charged for final fee from me.
I do no want to file you any trouble, only hope you give me an answer, pay
it or cancel it?
Please contact me if you have any question. I am looking forward hearing
from you soon.
Best regards.

thank you for your business.
Message 3946 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

traduisez moi se texte svp merci
Message 3947 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@didine
Il demande de lui répondre pour savoir si tu vas honorer ton enchère, si tu vas payer ou si tu veux annuler.
Michel4683
Message 3948 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

pourquoi je n'ai pas de traduction à mes deux post ? que ce soit michel ou jacou, mais ce serait sympa !:O



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3949 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à tous !

Voici la réponse d'un vendeur anglais à une demande de frais de port combiné :
Hi,

We offer combined shipping at £8.00(UK). If the total shipping does not amount to £8.00 then we can discount by 50-£1.00

Combined shipping overseas is a discount of 50p - £1.00

Regards

Je dois avouer que mon anglais n'est pas assez précis pour savoir si c'est 8 livres pour le tout ou ...??? je ne sais pas.

Merci de me traduire ceci. Catherine
Message 3950 sur 5 009
dernière réponse