DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour est ce que qqun pourrait traduice ceci svp? c'est surtout "customs duty" qui m'interesse merci beaucoup:)




The package was declared in the Customs Declaration Form as a GIFT to you so that you do NOT have to pay Customs Duty in your country. Occasionally, Postal Office or Customs Office in your country may open the package for inspection; and therefore we have also enclosed a gift card inside the package indicating that it is a gift to you -- please do NOT get surprised and confused when you see the words "A Gift to You" inside the package. If your Postal Office or Customs Office requests you to pay for Customs Duty, you can insist that it is a GIFT from your friends in China and decline to pay for the Customs Duty.

After you receive your package, please send us an email to inform us that the package reaches you safely. If you have any question or concern, please do not hesitate to contact us via email.

THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR BUSINESS WITH US!
Message 1681 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

il te signale que c'est envoyé avec la mention cadeau pour éviter les taxes de douanes (customs duty) et qu'il a mis une carte à l'intérieur disant "cadeau" et donc de ne pas être étonné de recevoir ce cadeau au cas où la douane l'ouvrirait devant toi..
Il te dit aussi que si on te demande de payer qqch, tu dois bien insister en disant que c'est un cadeau de tes copains en Chine.
Enfin, il souhaite que tu lui fasses savoir que tout s"est bien passé. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 1682 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

oups.....c'était pour diprata... Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 1683 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci beaucoup jacoulot!!!:-)
Message 1684 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour a tous et merci d'avance pour la traduction voila je viens de recevoir ce message d'ebay mes je pige que dalle
For the User Agreement, Section 9,

We may immediately issue a warning, temporarily suspend, indefinitely
suspend or terminate your membership and refuse to provide our
services to you if we believe that your actions may cause financial
loss or legal liability for you, our users or us. We may also
take these actions if we are unable to verify or authenticate
any information you provide to us.


We inform you that your eBaY account could be suspended
if you don't re-update your account information. To resolve this
problems please use the link below and re-enter your account information.
If your problems could not be resolved your account will be suspended
for a period of 24 hours, after this period your account will
be terminated.



Thank you for your patience in this matter.
Regards, Safeharbor Department (Trust and Safety Department)
eBaY Inc. Please do not reply to this e-mail as this is only a notification.


To update your record please click here:

voila je crois qu'il parle de supprimer mon compte enfin je crois et si c'est sa je ne sais meme pas pourquoi car je ne vois pas ce que j'ai fait
Message 1685 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@NOUNOURS
SURTOUT NE PAS CLIQUEZ SUR LES LIENS DE CE MAIN

C'est une arnaque pour te piquer ton mot de passe. Ce n'est pas un mail d'eBay, j'ai reçu le même ce matin. Le logo eBay, ce n'est pas eBay.ca par hasard ?
Et la plupart des liens du mail mènent vers des sites qui ne sont pas eBay, à part le mot eBay qui figure dans l'adresse du genre "www.machin_ebay_brol.xyz"

transfère le mail à spoof@ebay.be et ensuite, tu le supprimes .... NE PAS CLIQUER SUR LES LIENS
Message 1686 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

.... de ce MAIL ! ;)
Message 1687 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

si tu as déjà cliqué sur un des liens et dû introduire ton mot de passe, vas vite ici, sur "mon ebay" pour changer ton mot de passe !!!!
Message 1688 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

pffff ... que de fautes ... ne pas CLIQUER sur les liens ....
Message 1689 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

On mettra ça sur le compte de ton empressement à aider cette pauvre âme en péril ! ;-)

Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 1690 sur 5 009
dernière réponse