DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour, pouvez vous me traduire se texte merci d'avance et bon samedi halloween I think the item was probably lost on delivery. Would you please confirm the below address again, If the address okay, I re-sent to you again:
Message 2711 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

mymosa : il pense que le colis a été perdu par la poste. Il demande de confirmer ton adresse (ci-dessous) et, si c'est la bonne, il te renvoies l'objet.

Les ventes au profit de James



Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2712 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Message 2713 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonsoir, ben ses la bonne adresse mais il manque le numero de la maison ,la poste ma dit que si il avait pas le numero s'etait renvoyer a l'expetiteur ses de ma faute sur le compte paypal il a pas le numero et le pire ses que je ne sais pas le rajouter mais je comprend pas j'ai payer une autre personne avec paypal est la j'ai recu le colis avec le numero de la maison qu'es que je pourais envoyer comme mesage au vendeur pour m'exuser et lui expliquer le cas ou es que je dois embandonner merci de vos conseille
Message 2714 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonsoir, étant totalement nul en anglais, quelqu'un pourrait-il me traduire ces quelques mots. Merçi d'avance.
Dear Sir,
Will you send this card to Hong Kong ?
Regards,
Message 2715 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

tonith : Cher Monsieur,
enverriez-vous cette carte à HK ?
Amitiés.

Les ventes au profit de James



Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2716 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

mymoza :

Dear Sir,

I apologize for the mistake I did. My home number wasn't mentionned. I can't add it now, so I give it to you by this mail.
Complete address : ................


donc : tu t'excuses pour l'erreur (oubli du n°), tu ne sais pas le rajouter et donc tu lui envoies par ce mail.
Tu complètes les pointillés par l'adresse complète.

Les ventes au profit de James



Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2717 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merçi à jacoulot pour la traduction.
Message 2718 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonsoir,pouvez vous encore me traduire merci ses gentil est bonne soirée Below is the address you provided before, I think it is probably wrong, so the item mau lost.
Message 2719 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

mymoza :

ci-dessous figure l'adresse que vous avez mentionnée. Je pense qu'elle est incorrecte. Donc l'objet est sans doute perdu.

Les ventes au profit de James



Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2720 sur 5 009
dernière réponse