DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

I'm surprise. You still send me a payment reminder but you don't answer to my e-mails. If you send me payment reminders, perhaps does that mean that you haven't read my e-mailstill now ?
Perhaps your e-mail address that I have is wrong and you don't receive them ? However I write to you by eBay.
Perhaps my e-mails go directly to your junk e-mails ?
These are suppositions because I ask myself a lot of questions about your silence.
As you will perhaps read this one, I explain the subject once more:
I've just contacted, once again, the customer service of Paypal. He confirms me that on January 11th the funds were transfered on your Paypal account.
Your payment reminder is an automatic e-mail and perhaps that you didn't check your Paypal account for some days. Could you check it ?
Could you confirm me that the payment is ok for you ?
Could you tell me when my purchase will be sent ?

Ho! Sorry, I forget tointroduce myself :

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2971 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

nath : I forgot to introduce myself

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2972 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

saphire :

si paiement par virement bancaire, mentionnez le nom ci-dessus et pas notre pseudo ebay(la banque pourrait ne pas accepter). Notez, en communication, votre nom, pseudo, n°d'objet + nom d'objet.

S'il vous faut des instructions d'installation, veuillez ns contacter. Nous ferons tout notre possible pour vous satisfaire.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 2973 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci Jacoulot!!!:-D







..............................
Message 2974 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Super! Merci Jacoulot

Nathalie
Message 2975 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour,

Que veux dire:
Money order only for international order

Merci,
Nathalie
Message 2977 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Money order only for international order
=
Mandat de poste uniquement pour les commandes à l'international (hors Royaume-Uni par ex.)

Bonne journée ! :-)

Message 2978 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci et bonne journée à toi aussi

Nathalie
Message 2979 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à tous 🙂

Merci de me répondre rapidement si possible : Litige !!!:-(

Je viens de recevoir un litige pour non-paiement pour l'objet 200063241405.


Et c'est vrai, je n'ai pas payé ! J'avais envoyé par l'intermédiaire du document "contact simplifié" une demande de précisions sur la manière de payer et sur l'adresse où éventuellement envoyer un mandat.

Je n'avais rien compris aux instruction de paiement du vendeur que je vous copie :
Instructions de paiement
postal charge is for uk only,allow 5 working days for cheques/or postal orders accepted . am millward 108 norcross close.offerton.stockport,sk2 5nh please make payments to a m millward only thanks.PLEASE PAY WITHIN 7 DAYS THANX ?:|

Et je n'ai jamais eu de réponse du vendeur.

Maintenant, je voudrais lui expliquer tout ça et lui dire que je souhaite payer au plus vite car je tiens à acheter cette veste.

Pouvez-vous me formuler ceci en Anglais ? Quelque chose dans le genre :

Bonjour, je tiens vraiment à vous acheter cette veste mais j'attendais de votre part une réponse à la question que je vous ai posée au alentour du 10/01. Je voulais savoir si je pouvais payer par mandat postal et à quel adresse je devais l'envoyer . Mon anglais étant vraiment très mauvais, je n'avais pas bien compris vos instructions de paiement. Vous priant de m'excuser, j'attends vos instructions. Catherine

Je remercie d'avance le premier d'entre vous qui voudra bien me répondre.
Message 2980 sur 5 009
dernière réponse