DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

deathwalks-behindyou
Membre eBay
lot de 50 livres en anglais ( thriller, etc, ... )

cinquante livres de seconde main en anglais ( thriller, roman, guerre, ... )

=

lot of 50 books in english (thriller, etc, ...)
50 second hand books (thriller, novel, war, ...)

CONTACT ME (*)
Should you have a comment or a suggestion feel free to send an email. Every inquiry is answered in 48 hours or less.
(*)CONTACTEZ-MOI
Si vous avez un commentaire ou une suggestion, n'ayez pas peur de m'envoyer un e-mail. Il sera répondu à chaque requête/demande ds les 48 heures ou moins.

Bonne soirée/good evening ! :-)

Message 3001 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

guy19550
Membre eBay
Vous devez en voir des vertes et des pas mûres à la traduction, en voici une bonne :

Trois sorcières suédoises transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse ?

En anglais cela donne :

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch Switch ?

:-x
Message 3002 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch Switch ?

:^O
je n'ai jamais su la retenir...ce n'est pas watches(en gras)?

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3003 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

theblogtrotter
Membre eBay
Mac vous remercie pour vos réponses... 😉
Message 3004 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bibo_75
Membre eBay
Hello, pourriez vous me traduire ça :

"Bonjour, j'accepte les virements, mais si celà ne vous convient pas j'accepterai le paiement sous enveloppe. Les frais de port seront de x euros. Merci et bonne journée".


Merci d'avance :-)
Image Hosted by ImageShack.us

Message 3005 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ bibo :

Hello,

I accept bank transferts but if it isn't agreeable to you, I also accept cash in an envelope. The shipping costs are XXXX €.
Thanks and have a nice day.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3006 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bibo_75
Membre eBay
Merci Jac ;-)
Image Hosted by ImageShack.us

Message 3007 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

sweet*angels*forever
Membre eBay
Bon suite à une fameuse offre de la seconde chance, j'ai acheté en achat immédiat le fameux lot de vêtement aux R-U.
J'ai depuis reçu encore 2 messages et je ne comprend vraiment pas ce qu'elle me veut...
Hi

Thanks for accepting my offer. However, it will not let me change the postage on the invoice from £2.50 to £25.00. I'll have to send you the invoice so you can pay but could you please pay the extra as well. The total including shipping is £90.00 the invoice is only for £67.50.

Thanks
NIcky

C'est ce message qui m'inquière le plus:

Hi

I am really sorry to mess you about but I have decided to relist this bundle of clothes. I have had nothing but trouble with it! 4 people have said that they would pay and haven't.

Please feel free to put a bid in.
thanks
nicky

Qui peux m'aider je suis perdue là
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3008 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

gabrielle-en-douce
Membre eBay
Tu as reçu une traduction sur l'autre thread que tu as ouvert à ce sujet. ___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3009 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

sweet*angels*forever
Membre eBay
Oui merci Gabrielle, j'ai vu. SORRY d'avoir posté 2 x
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3010 sur 5 009
dernière réponse