DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, je vous ai bien verser l'argent! si vous voulez je vous envois une copie de mon versement banquaire.Vous devez avoir l'argent depuis au moins le 22 vous m'avez meme mis les evaluations le 25....
=
Hello,
I've paid money into your account! If you want, I can send you a copy of my payment (*). You should have received the money since at least february 22, 2007. You have even left the feedbacks on February 25, 2007.
regards,

(*) s'il s'agit d'un virement et non d'un versement : remplacer payment par bank transfer!!
---------
Bonjour, j'ai recu ma commande mais vous avez mis seulement 6 pots de couleur et non 7 , vous avez oublie le pot de 30ml flesh 08 ! Que fait-on??
=
Hi,
I have received my order but you have shipped only 6 jars of color instead of 7. You've forgotten the jar of 30 ml flesh 08! What is now to be done?

Bonne fin de journée! :-)


Message 3191 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ sosthene1410,

Il s'agit naturellement de la douane française, puisque si le colis est bloqué, c'est à l'arrivée (donc, en France).
Comment les contacter? Aucune idée pour la France!!! ==> pourquoi ne pas ouvrir un thread/fil sur le forum français; je l'ai déjà lu et je suis sûr que tu obtiendras assez rapidement des réponses très pertinentes!
Voici le lien : http://forums.ebay.fr/forum.jspa?forumID=500000005

Bon week-end et bois pas trop de Bourgueil, St-Nicolas de Bourgueil, Cheverny, Chinon Coteaux du loir, Jasnières, Montlouis, Touraine Azay-le-Rideau, Touraine Amboise, Touraine Mesland, Valençay et/ou Vouvray. ;-):-x


Message 3192 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hihi, c'est tout moi ça! Tu me mets la honte henrgu!
Je veux dire que je ne sais pas quelle est la valeur des billets. Maintenant je sais qu'il y a des billets de 1$.
Me comprends-tu mieux à présent ?
Je sais aussi que le montant de ma facture en euros s'élève à 15,06.
A ton avis devrai-je envoyer les dollars sous enveloppe ou annuler et lui payer les frais d'insertion et commisssion ebay ?
Et dans ce cas, aurais-tu une idée approximative du montant ? Pour rappel 3 articles à 0,01 et 1 à 0,99.
Merci à toi et bonne fin de journée.
Message 3193 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,

Merci :^O

_________

MAGNIFIQUE BROCHE FLEUR DE LYS
Nuances de doré et argenté. Elle est en très bon état et complète d'origine. Je ne sais dire de quand date ce bijoux.
Longueur : 5,4 cm
Prix de départ : 5 euros

Cumulez vos achats pour bénéficier de frais de port réduit. Ajoutez 0,50 cents par objet supplémentaire.

Je ne possède pas paypal, j'accepte les virements ou des euros sous enveloppe (à vos risques).

Les frais de port sont de 3,20 euros.

Merci.

_______

:-)
Message 3194 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ loli*pop,

WONDERFUL LILY FLOWER BROOCH
Shades of golden and silvery. The item is in very good condition and originally complete. I can't date this jewel.
Length : 5,4 cm.
Startprice : 5 EUR.

Shipping discount anytime you buy more than one item. Add 0,50 EUR per each additional item.

I have no PayPal, I accept bank transfers or euros in an envelope (at your own risk).

The shipping costs are 3,20 euros.

Many thanks.

Bonne soirée! :-)


Message 3195 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merciii Henrgu, toi aussi 😉
Message 3196 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci beaucoup Henrgu :-x:-x:-x
Message 3197 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

"A ton avis devrai-je envoyer les dollars sous enveloppe ou annuler et lui payer les frais d'insertion et commisssions ebay ?"

Puisque tu me demandes mon avis ... j'annulerais et lui paierais ses frais ebay. 20 US $ de frais de port, faut pas pousser!!!
A combien cela te reviendrait-il ? Pas la moindre idée, sorry! Suis seulement acheteur.
Note qu'il existe aussi une autre solution : ne pas payer et recevoir 4 tomates + un avertissement d'ebay ... (à confirmer par d'autres personnes)
A toi de voir! Bonne soirée! :-)


Message 3198 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

De rien/you're welcome loli*pop et lunartiste???


Message 3199 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

UN tres GRAND MERCI et une tres bonne soiree:-x
Message 3200 sur 5 009
dernière réponse