DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

frais pour les 2 lots : 0,95GBP
il enverra une facture.



@ sisko

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3251 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Salut,
Les délais de transfert d'argent vers l'étranger sont vraiment une source d'angoisse... Pour moi la situation se débloque et le stress retombe!

Une ch'tite traduction pour rassurer mon interlocuteur:
"Je suis ravi que l'argent soit transférée et impatient de recevoir l'objet! Pour la quantitée de papier bulle (bubble wrap), il n'y a aucun problème... mon chat adore!"

Merci par avance...
Message 3252 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ mickal9975,

Hello,
I am delighted that the money is transferred and can't wait to receive the item! Concerning the quantity of bubble wrap, there's no problem ... my cat adores it!!!
Best wishes,

Bonne soirée! :-)


Message 3253 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Yes I would ship to France. I wont quote the shipping because I dont know
what it costs myself. I usually take the package to the Post Office (USPS)
and have them give me the shipping price after the auction ends.

Tom bonjour c est la premiere fois que j ai recours a ce forum merci pour vos traduction jp
Message 3254 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ jeanpierre3984,

Oui! J'expédierais vers la France. Je n'indiquerai pas les frais de port car je ne sais pas moi-même ce que cela coûte.
D'habitude, je vais au bureau de poste (USPS ==> la poste US) avec le colis et ils me donnent les frais de port après les fins d'enchères.

Bonne journée! :-)


Message 3255 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour, pouvez vous me traduire ceci, merci d'avance.

bonjour, j'ai pris les renseignements pour les frais de livraison, l'expédition en 6 jours revient à 17 euros. je dois encore vérifier les frais banquaires, peut-être pouvez-vous aussi vous renseignez de votre coté. merci à bientôt.


bien merci a celle ou celui qui prendra un peu de temps pour la traduction.
ariane
Image Hosted by ImageShack.us
Message 3256 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ ariane,

Hello,
I find out about shipping costs; the cost to ship the item within 6 days to ... (*) is 17 euros.
I still have to check out the bank charges. Maybe you can also try to get informations about this.
Many thanks and goodbye for now!
Best wishes,

(*) Indiquer le nom du pays : England, USA, Canada, ...

Bonne journée! :-)


Message 3257 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour, une personne gentille peut-elle me traduire le message que j'ai reçu d'ebay ce matin. merci beaucoup.

The results of the following listings have been cancelled due to bidding activity that took place without the account owner's authorisation:


270099581317 t-shirt manche longue G-STAR



We have temporarily suspended the bidding account and we are working with the account owner to prevent any additional unauthorised activity. Since the account owner did not initiate these bids, fees resulting from the listings in question have been credited to your account.

Unfortunately, it is not possible for us to automatically relist these items for you. Instead, to relist these items you will need to start from the beginning of the listing process, either through the Sell Your Item process or through your third party listing service. We know that this is an inconvenience and we apologise for the negative impact it may cause you. We are working on tools to allow you to relist your items without starting from the beginning, but they are not available at this time.

Do not respond to this email, as your reply will not be received. If there are issues that have not been addressed by this message, you can contact us by clicking the "Help" link located at the top of most eBay pages and selecting "Contact Us" from the menu on the left hand side of the page.

We apologise for any inconvenience this may have caused.

Regards,

eBay Trust & Safety
Image Hosted by ImageShack.us
Message 3258 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

annulation car compte utilisé sans autorisation du responsable du compte (piraté).

Les ventes au profit de James

<>


Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3259 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,
voulez vous me traduibe


Objet n° : LOT DE TROIS PYJAMAS TAILLE 81 (290094032367)
Ce message a été envoyé une fois l'annonce terminée.
ingavannuffel est le meilleur enchérisseur / acheteur.



Hey Nathalie,

Sorry voor de vertraging. Is het goed dat ik de pyjamas tegen Dinsdag betaal?
Ben dit weekend mijn digipass voor electronisch te betalen op het werk vergeten.

Groetjes,
Inga



re ceci svp?
Message 3260 sur 5 009
dernière réponse