DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Anonymous
Non applicable
NON! Ca ne va pas je recommence:

Bonjour,
Je ne peux confirmer car c'est un membre de ma famille qui a réceptionné le colis pour moi et je ne lui ai pas demandé de vérifié le contenu. Je suis en vacances jusqu'au 20 août et je ne sais donc pas faire grand chose pour le moment. J'espère que je vais bien recevoir le bon colis (l'adresse correcte étant toujours la dernière que je vous avais fournie). Je vais demander que l'on vérifie le contenu du colis que j'ai reçu et je vous dis quoi.
Petite question: comprenez-vous le français car ce sera plus facile pour moi de communiquer en français, quitte à ce que vous me répondiez en anglais. Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3671 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Anonymous
Non applicable
Thank you for getting back to me DHL have made a mistake and put the wrong labels on the wrong boxes, they are currently dealing with it and I am waiting for them to get back to me. I will hopefully have it sorted ASAP and DHL will pay the costs many thanks.

Qui peut me traduire ceci svp??? Merci Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3672 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@Mimirose

Merci de m'avoir répondu. DHL a fait une erreur et a mis la mauvaise étiquette sur le mauvais colis. Ils sont en train de traiter cela et j'attends de leurs nouvelles. J'espère que ce sera résolu au plus vite et que DHL paiera les frais. Merci beaucoup.
Message 3673 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonsoir,

Merci de me traduire le texte ci-dessous :

Hi,

just wanted to let you know that I cancelled the auction you requested. I also went to the post office to get you a shipping cost, and I was surprised how high the shipping was to Belgium. Airmail would be $29.00 US and ground mail would be $14.00. I rarely send ground mail though and I don't recommend it as there is no proof of mailing. Please advise which shipping you prefer.

p.s. I will ad the 3rd auction cost to the shipping cost as there is no other way for me to send you the total otherwise.

Un tout grand merci d'avance. Cordialement. Serge (majeste_be)
Message 3674 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Je prends ! ___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3675 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

"Hello, je voulais simplement vous faire savoir que j'ai annulé l'enchère que vous avez demandé.
J'ai aussi été au bureau de poste pour les frais d'expédition, et j'ai été surprise par le coût élevé pour la Belgique.
Par avion ça serait 29£ et par surface 14£.
Mais j'ai rarement utilisé le mode "surface" et je ne le recommande pas vu qu'il n'y a pas de preuve d'expédition.
Dites-moi quel mode d'expédition vous préférez.
P.S. J'ajouterai le prix de la 3ème enchère aux frais de port, car il n'y a pas moyen de vous fournir le total autrement
."

Voilà, et bonne soirée.
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3676 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci beaucoups Marie 😄
Message 3677 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Avec plaisir ! ___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3678 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

kabiooo
Membre eBay
bonjour 🙂

pourriez-vous me traduire ceci ?

Hello,

je voudrais annuler mon achat car le paiement se fait par paypal et j'ai un problème avec paypal. Un ami a fait la transaction pour moi car il a payé par paypal le montant que je vous devais. je vous joins le pseudo avec lequel il a fait le versement.


merci d'avance à qui me traduira 🙂
Message 3679 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Anonymous
Non applicable
Hello, quelqu'un pourait'il me traduire ceci svp?? Un tout grand merci.

Bonjour,
Ne vous inquiétez pas, je comprend parfaitement. J'ai toujours été très satisfaite de vos colis. Je voulais juste vous dire que j'ouvrirai un litige à la dernière minute si jamais le problème ne s'arrange pas car ce n'est pas ma faute non plus et je risque de perdre 250 euros. Mais je vais attendre la dernière limite autorisée.
Même si ce problème ne se résous pas,et que j'entame un litige, j'espère que vous m'autoriserez à acheter encore chez vous à l'avenir. Le colis que j'ai reçu (royaume tchèque) a bien été refermé. Dans l'espoir que tout s'arrange...
bonne journée à vous Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3680 sur 5 009
dernière réponse