DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonsoir,

J'aimerais avoir la traduction de la fin de cette phrase :

Could you please tell me the insole measurement from heel to toe

"From heel to toe" = ???

Déjà un gros merci !!!
Message 4451 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

"From heel to toe" = ???

du talon aux orteils...:8} .

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4452 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, je viens de recevoir le montant à payer et je vois que vous m'avez comptez 2 fois les frais d'envois alors qu'ils seront dans le même colis !! Que me proposez vous ? Je reste à votre disposition. Cordialement.

Hello: I just received your invoice total and was wondering if I could get a combined shipping discount for items sent in the same package. I look forward to hearing from you. Cordially....
Message 4453 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour , pourriez vous me dire si j'achète plusieurs articles ( 1 à 15 ou 20 ) chez vous à combien reviendrait les frais d'envoi ou si vous ne les comptez qu'1 seule fois ?? Merci d'avance. Cordialement.

Hello: Could you tell me if I buy several articles (1 to 15 or 20) from you, how the shipping is calculated or if you have a flat rate? Thanks in advance - Cordially,....
Message 4454 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Encore une petite traduction svp.

$ 8.00 for the first dress & $ 3.50 for each additional dress.

Merci encore.
UP4NISIGN.
Message 4455 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Encore une deuxième traductions :
J'abuse de votre gentilesse , ;-).

Shipping depends on the weight. It is usually $1.25 to $2.00 for each item over one.

A ++++.
UP4NISIGN.
MERCI POUR TOUS.
Message 4456 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

8$ pour la 1ère robe, et 3,50$ pour chaque robe supplémentaire.





les fdp dépendent du poids. En général : 1,25 à 2$ par pièce. .

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4457 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Encore & toujours moi.
J'aimerais savoir en gros se que je dois faire pour cette annonce suivante : 370016666918. Ou dois je envoyer la photo et autre information importante.

Mille merci.
Comme j'aimerais savoir l'anglais :_|.
Alias UP4NISIGN :-x .
Message 4458 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Tu devras lui envoyer la photo à imprimer (par mail à une adresse qu'il te donne après achat, je suppose), de préference en haute résolution pour une bonne qualité.

Tu recevras un projet par mail sur lequel tu dois donner ton accord.

Dès l'accord, il faut compter 2 jour ouvrables pour produire l'imprimé, avant qu'il soit envoyé.
Message 4459 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonsoir Crazyb 12,:-x,Voilà j'ai un petit soucis de traduction, pourrais-tu me traduire ceci en anglais.
"Bonsoir, monsieur, apparement lorsque vous avez effectué le payement via Paypal, il n'y a que 5,80Euro qui se sont additionnés au total, alors que vu que vous habitez les Etats-Unis, les frais d'envoi vers ce pays sont de 11 Euro, pourriez-vous s'il vous plaît me payer la différence soit 5,20 euro sur mon compte Paypal, dès reception de ce payement, je vous enverrai votre figurine, d'avance je vous remercie."
Un grand merci d'avance pour les minutes que tu m'auras consacrés crazyb 12.
Amicalement,
Message 4460 sur 5 009
dernière réponse