DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@henel

Je suis dans l'impossibilité de payer l'objet, et je ne vais donc pas le faire.
Désolé et salutations amicales
Message 1361 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci!!! 5oufti il est dans l'impossibilité de me payer 2,50€!!!X-( ) Moi je suis dans la possibilité de lui en coller une rouge!
Message 1362 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@henel
tu pourrais lui répondre ça :

Ik versta dat u problemen heeft om zo een bedrag te betalen. Il stel u voor om me die 2,50 € maandelijks te betalen : dat is omgeveer 0,10 € per maand, op twee jaar tijd, zonder interesten. Zou dat mogelijk zijn ? Tot uw dienst !

Ce qui signifie :
Je comprends que vous ayez des problèmes pour payer une telle somme. Je vous propose de me payer ces 2,50 € en 24 mensualités : ça ferait environ 0,10 € par fois, sans intérêt. Serait-ce possible ? A votre service

:^O
Message 1363 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Lol c'est vrai que ce serait marrant!
Message 1364 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci beaucoup michel tu es sympa
bon we a tous

jean louis
Image hosted by Photobucket.com
Message 1365 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@airhache

Vu que Michel a passé à l'équipe, je m'y colle pour ton post 1352. Mais je trouve aussi que c'est une traduction très difficile, donc je ne garantis rien ! Autre chose : je ne sais absolument pas comment on traduit un "potin gaulois". C'est un terme très spécifique. Gaulois, c'est gallisch, mais potin ??? Les dictionnaires traduisent mais dans le sens "commérage". Donc je le laisse en français, dans le texte et je pense que tu as intérêt à faire de même. Sauf si tu trouves un spécialiste. De toutes façon, si l'acheteur avait compris ton annonce à l'époque, il comprendra bien ton mail...


Goedendag

Herinnert u : één jaar geleden, had u een opmerking gemaakt op een "potin gaulois" dat ik verkocht op Ebay. Ik had het onderwerp van de verkoop uitgetrokken, want u zei dat het geen "potin" was.

Na lange en moeilijke onderzoeken, moet ik zeggen dat u gelijk had. In werkelijkheid gaat het om een muntstuk van het BYZANTIJNSE IMPERIUM. Het is een AES 18-19 mm van doorsnede, van CONSTANTIN VII en ROMAIN II (945-959). Dit muntstuk wordt als zeldzaam beschouwd en zij wordt op 90 euro geschat. Ik had uw e-mail behouden, want ik had me beloofd om met u opnieuw daaromtrent contact op te nemen. Het is gedaan.

Met vriendelijke groeten.
Message 1366 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci CRAZY, c’est parfait, bien sur qu’il comprendra, il collectionne les « potins gaulois »
Message 1367 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci à l'équipe. Ouf !

Bravo, Mevrouw Crazy, là vous m'épatâtes ! Obrigado
Message 1368 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Tu me les coupes en frites, t'épatâtes ? :^O
Message 1369 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

:^O
Message 1370 sur 9 796
dernière réponse