DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Intéressantes les évaluations du vendeur : Il a trouvé une méthode pour transformer une veranda en serre pour la culture de tomates !
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2051 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir,

je viens de recevoir une réponse, mais je en comprend pas tout, donc j'en appelle a votre bonté 🙂

---------
hi,

De verzendingskosten zouden ong 7€ zijn kan ook minder zijn.
model is volledig nieuw enkel uit de doos geweest voor foto's te nemen.

MVG


merci :)
Message 2052 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour à tous, j'aurai besoin d'une tite traduction, j'y pige que dale, merci d'avance.

Je pakketje is gisteren verstuurd via de post !
Port cost was 3.1 euro ! Blijkbaar zijn de post kosten vanaf 01 juni verhoogd , mijn fout echter !
Message 2053 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Les frais d'envoi seraient d'environ 7 €, mais peuvent aussi être moindres.
Le modèle est complet. Il a juste été sorti de la boite pour prendre des photos.
Salutations amicales
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2054 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci michel,

pourrais tu me traduire ceci, pour plus de renseignement...

*dans quel cas les frais peuvent etre moindres?

merci d'avance*
Message 2055 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@scuderia
Ik welk geval zouden de verzendingskosten minder zijn ?
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2056 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour à tous, j'aurai besoin d'une tite traduction, j'y pige que dale, merci d'avance. 🙂

Je pakketje is gisteren verstuurd via de post !
Port cost was 3.1 euro ! Blijkbaar zijn de post kosten vanaf 01 juni verhoogd , mijn fout echter !
Message 2057 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@jovialine
Votre paquet a été envoyé hier par la poste.
Les frais de port étaient de 3,10 €. Apparemment, les tarifs postaux ont augmenté depuis le 1er juin. Ma faute en fait.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2058 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Un grand merci Michel 😉 🙂
je suppose que je dois pas lui payer la différence, il m'avait demandé 1,50 € de frais de port puisqu'il le met pas dans son mail.
Message 2059 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir,
Qui est disponible pour une traduction

Ik heb per ongeluk op enkele verkeerde bieropeners geboden.
Ik heb enkel interesse in de Mena en Kina bieropeners.
Ik was druk bezig op de Kina bieropener te bieden maar blijkbaar liep er iets mis.
U mag gerust deze bieropener (van Aalst) aan de tweede hoogst biedende verkopen.
Heeft u toevallig meerdere openers van Mena of Kina?
Message 2060 sur 9 796
dernière réponse