DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci Fanfan!!! ;-)



Message 2121 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour a tous, pourriez vous me le traduire...
un grand merci.
bonne journée.
Sylvie

heb nog altijd niets ontvangen maak me een beetje zorgen,omdat je geschreven had ,het object al van maandag hebt opgestuurd.Groetjes Maria Peeters
Message 2122 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Traduction svp merci
Vous refuser d’assurer le miroir, mais si malgré votre précaution d’emballage, je le reçois cassé, que ferez-vous ? ? ?
Message 2123 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Sylviane :

Toujours rien reçu, je me fais un peu de souci, vu que vous avez écrit que l'objet avait déjà été expédié lundi.

RH :

Je weigert een verzekering, maar wat als de spiegel, ondanks een stevige verpakking, in stukken aankomt ? _____________________________________________________________






Message 2124 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir... une dans l'autre sens pour changer un peu...



Malheureusement, c'est la fin de la saison et je n'ai plus de pointure 41 dans ce modèle et n'en rentrerai plus de nouvelles avant la rentrée fin du mois d'août. Et certainement, ce sera à ce moment de nouveaux modèles.

Je ne sais vraiment que vous proposez comme solution.



Message 2125 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Eupho
Het is spijtelijk het einde van het seizoen en ik heb het maat 41 in dit model niet meer. Ik zal er geen andere hebben voor eind augustus, en het zullen zekers andere modellen zijn.
Wat kunt u me voorstellen om dit te regelen ?
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2126 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Eupho
Sorry, j'ai inversé le sens de la dernière phrase

Ik weet helemaal niet wat ik u kan voorstellen om dit te regelen.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2127 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci marie la belge...
besoin d'une réponse..pourriez vous me la mettre en neerlandais...
merci

"la pochette a bien été envoyé lundi, j'ai encore le recommandé avec date du cachet.je pense qu'elle va arrivé encore cette semaine, la poste a quelque retard de livraison de colis. merci de me prévenir dés son arrivée...bonne journée.
Message 2128 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@syl
Uw aankoop werd maandag verzonden. Ik heb het ticketje met de stempel voor het aangetekend verzending. Ik denk dat het nog dit week zal aankomen. De post heeft vertraging voor het afleveren van pakjes voor het ogenblik. Laat me iets weten als het aangekomen is. Dank u. Beste groeten.
On ne touche pas, je ne fondrai quand même pas. Na !
Message 2129 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour ou bonsoir !
Pourriez vous me traduire cette petite phrase en francais, S.V.P ?
C'est une question qu me pose un vendeur et je ne comprend pas le néerlandais, Merci beaucoup 🙂
.
"daar mijn bestelwagen stuk is enpas maandag naar de garage kan word u pc overmorgen met ups geleverd" .
Image hosted by Photobucket.com
.
J'aime pas les rognons de porcs au madère ni la langue de boeuf ni les rollmops ,ni les salsifis ni les haricots blancs, encore moins le chou rouge cuit et la viande de mouton !
"El Cafâ n'êm cô fâ ??? L'è fâ,nâme po ti geuye !!"
Message 2130 sur 9 796
dernière réponse