La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Bonjour, encore moi et naturellement, j'aurais besoin d'une petite traduction bien que je pense avoir compris.
Vous ne trouvez pas que pour quelqu'un qui est " vlaams", elle écrit bien en "french"
le texte :we zijn 2 maanden op vakantie aan zee ,en je ne comprens pas je suis vlaams
Si la traduction est je suis 2 mois en vacance, povez-vous me traduire la réponse directement?
D'avance un grand merçi.
Marc
Même si vous vous trouvez en vacance, je suis sur qu'il y a des agences bancaires à la côte. Merci d'effectuer le payement rapidement avant d'avopir un litige pour non payement avec ebay et de vous voir gratiffiée d'une évaluation négative.
Bien à vous
Zelfs als u twee maanden met vakantie bent, ben ik overtuigd dat er ook bankagentschappen aan zee zijn.
Gelieve de betaling onmiddelijk uit te voeren om een geschil op E Bay en een negatieve evaluatie te vermijden.
Met vriendelijke groeten
Un gtrand merçi mynherva, heureusement que vous êtes là, sans quoi on pourrait se poser pleins de questions sur ce que sont devenu les acheteurs.
Pour le peu, elle sera fauchée en rentrant de vacance.
marc
Coucou, me revoilà, j'ai encore besoin d'une traduction.
Je remercie la l'ebayeur(euse) qui m'aidera.
Bonjour,
Désolé, mais je ne parle pas le néerlandais.
J'ai la chance de pouvoir faire effectuer des tarductions via les membres de la communauté ebay.
Vous pouvez continuer vos achats et ils vous seront livré en un seul colis.
Les tarifs postaux ont changé depuis le 1er juin.
Pour les colis jusque 2 kilos c'est 3,10€ et jusque 5 kilos 6,20€.
Vous pouvez consulter ses nouveaux tarifs sur le site de la poste
www.depost.be
Bien à vous
Pour la traduction de la poste, est-ce bien juste??
merci
Hallo,
Ik spreek geen Nederlands maar er zijn mensen op eBay die voor mij vertalen.
U kunt voortdoen met kopen, alles zal samen verzend worden.
De posttarieven zijn veranderd sinds 01/06/05. Voor pakjes tot 2kg is het 3,10 €. Tot 5kg kost het 6,20 €
De tarieven zijn op hun website : http://www.post.be/site/nl/packages/national/economy/index.html