DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci pour la traduction,j-c
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 3271 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour et excuser moi , mais ebay m'envoye ceci en néerlandais , pourriez-vous me le traduire en français .D'avance merci


Bij deze laten we je weten dat de volgende veiling:

6444514217 - CAMERA NOKIA 3100 5100 6100 6610 6800 6810 7210

voortijdig door eBay is beëindigd. Deze veiling is beëindigd wegens schorsing van de rekening van de verkoper. Alle resultaten van deze veiling worden nietig verklaard.

Met vriendelijke groet,

Customer Support (Afdeling Regels en veiligheid)
eBay Inc henrih3069
henrih3069
Message 3272 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour et excuser moi , mais ebay m'envoye ceci en néerlandais , pourriez-vous me le traduire en français .D'avance merci


Bij deze laten we je weten dat de volgende veiling:

6444514217 - CAMERA NOKIA 3100 5100 6100 6610 6800 6810 7210

voortijdig door eBay is beëindigd. Deze veiling is beëindigd wegens schorsing van de rekening van de verkoper. Alle resultaten van deze veiling worden nietig verklaard.

Met vriendelijke groet,

Customer Support (Afdeling Regels en veiligheid)
eBay Inc henrih3069
henrih3069
Message 3273 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@henri
eBay signale que l'objet en question a été supprimé par leurs soins, suite à la suppression du compte du vendeur. Tous les résultats de ces enchères sont déclarés nuls.

Signé par "ebay, département des règlements et de la sécurité"
Message 3274 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci michel , tu m'auras déjà aidé queques fois et je t'en remercies beaucoup.;-) sont quand même spéciale chez ebay de m'envoyer un mail en néerlandais , alors que je suis francophone , c'est plus des bugs qu'ils ont :^O henrih3069
henrih3069
Message 3275 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Possible que ce soit parce que le vendeur est était néerlandophone. Enfin, je suppose, je n'ai pas vu l'annonce.
Message 3276 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@henri
Si tu reçois tous les mails d'ebay en NL, il faut faire un transfert de compte / de langue ici : https://scgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ChangeEmailLang&mode=0

Pourquoi les mêmes égards que l'on se croit dus lorsqu'un grand les refuse,
semblent-ils une grâce lorsqu'il les accorde ?
Jean-Benjamin de LABORDE
Message 3277 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour...

L'épisode suivant du contre-remboursement...

Je suppose qu'il me dit que je dois l'envoyer...mais bon... 😉


hallo
u mag de som opnieuw berekenen en via rembours de schoenen op te sturen.ik dank u bij voorbaat..
Image hosted by Photobucket.comImage hosted by Photobucket.com



Message 3278 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour, Eupho

Oui, il dit que tu peux recalculer la somme et envoyer contre remboursement en te remerciant d'avance.
Message 3279 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

amagiss
Membre eBay
bonjour:-) , voilà j'ai eu un message en neerlandais, j'ai essayé de le traduire avec systran mais je ne comprend pas ce qu'il a voulu dire.

la traduction n'est pas tres clair:-(

est-ce que quelqu'un pourrai me traduire, merci.

voici le texte:

" kan het object niet kopen ondanks hoogste bod!"
Message 3280 sur 9 796
dernière réponse