DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@brigitte
Hallo,
in verband met objectnummer ########### mag ik u vragen om een klacht in te dienen bij het postkantoor vanwaar u het pakje verstuurd heeft. Zo zullen ze het proberen terug te vinden. Heeft u uw adres op het pakje vermeld indien het terug naar de zender zou gestuurd werden ? Als het bij u terugkomt, laat me iets weten.
Met vriendelijke groeten.

( remplacer les ##### par le numéro de l'annonce )
Message 3611 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci MICHEL 4683, et aussi à tous les autres qui étes toujours là pour aidez ceux qui n'y connaissent rien en néerlandais !!!
Message 3612 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

;-)




Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3613 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

goode taag, met vriendelijke groeten;-):^O




Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3614 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour petite traduction svp
merci

wil je alle nieuwe aanbiedingen rechtstreeks in je mailbox ontvangen stuur dan je mailadres even door en wij zorgen ervoor
groetjes Image hosted by Photobucket.com
Sylviane
Image hosted by Photobucket.com
Sylviane
Message 3615 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@sylviane
Il te propose de lui donner ton adresse mail pour qu'il t'envoie à l'avenir ses nouvelles annonces via mail, sans passer par eBay.
Message 3616 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

holà ! pas trop bien la madame 😞
merci beaucoup bonne journée Image hosted by Photobucket.com
Sylviane
Image hosted by Photobucket.com
Sylviane
Message 3617 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour à tous!

Voilà, j'ai acheté aujourd'hui deux t-shirts pour un total de 3,50€. Les frais de port étaient de 4€ sur chacune des annonces.
Je viens de recevoir le mail du vendeur qui me demande 8€ de frais de port!!! En fait, je crois que le montant s'est additionné automatiquement et qu'il n'a pas fait attention.
Je voudrais donc lui envoyer un mail en lui disant que je paierai 3,50 + 4€.
Il a un petit profil (pas fameux en plus, mais ça tanpis j'avais qu'à faire attention avant!), donc je pense que c'est une erreur de sa part et je ne veux pas paraître autoritaire.

Bref....
Quelque chose comme...

"Bonjour,
J'ai bien reçu votre mail où vous m'indiquez le montant à payer, mais je pense qu'il y a une erreur dans les frais de port. 8€, c'est beaucoup pour deux petits t-shirts! Je suppose que c'est donc 4€. Je vous ferai le virement de 7,50€ dès que vous m'aurez confirmé ceci.
Merci et bonne soirée!"

Qui peut me traduire ceci??? MERCI!!!!
Message 3618 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Hallo,
Ik heb uw mail ontvangen met het totaalbedrag maar ik denk dat er een foutje is in de verzendingskosten.
Acht euro is nogal veel voor twee t-shirts. Ik denk dat 4 € genoeg is al u ze samen stuurt. Ik zal een u overschrijving van 7,50 € sturen zodra u me dit bedrag zal bevestigen.
Dank u en goeden avond.

(j'ai modifié un truc : "je crois que 4€ c'est assez si vous les envoyez ensemble")
Message 3619 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci beaucoup! C'est très sympa et rapide! 😉
Message 3620 sur 9 796
dernière réponse