DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@highlander
Voor zo weinig verplaats ik me niet, ik heb dat geld niet nodig om mijn maand te beëindigen.
Uw leugens zijn een schande voor al het eBay gemeenschap en voor uw kopers.
U vervuilt de profielen van eerlijke mensen met uw leugens.
U heeft maar een ding te doen : schaft deze evaluaties af
en ik zal hetzelfde doen.
U verkoopt meer dan ik, u heeft dus meer te verliezen met slechte evaluaties.
Beste groeten.
Message 3921 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour et déjà merci pour ce forum qui doit aider bon nombre de personnes.
voici ce que j'ai reçu comme mail:

sorry hoor,mag ik het bedrag en je rekeningnummer nog eens,m'n vriend heeft het per ongeluk weggegooid.
groetjes.

Pouvez-vous m'aider merci beaucoup
malou789
Message 3922 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@malou
Elle demande de lui renvoyer le montant et ton numéro de compte, car son ami l'a malencontreusement jeté !

;)
Message 3923 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

encore une traduction svp pour envoyer a ce qui me semble etre un plaisentain.merci
j'habite pres de liege,belgique,je n'ai pas encore recu votre virement a ce jour et je me pose des questions.
je l'envois bien sur par la poste.
sans paiement de votre par pour le 24 au plus tard,j'ouvrirais un litige.cordialement,j-c L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 3924 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

j'habite pres de liege,belgique,je n'ai pas encore recu votre virement a ce jour et je me pose des questions.
je l'envois bien sur par la poste.
sans paiement de votre par pour le 24 au plus tard,j'ouvrirais un litige.cordialement,j-c


Ik woon in de buurt van Luik, België. Ik heb tot op heden uw overschrijving nog niet ontvangen en ik stel me daar vragen bij.

Ik zal natuurlijk per post versturen.

Zonder betaling van uwentwege ten laatste op 24 december, zal ik een geschil openen.

Hoogachtend, j.c.


Ann (la Flamande)
Message 3925 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bienvenue sur le forum des traductions, Ann 😉

Je suis moins présent pour l'instant et ça fait du bien d'avoir de l'aide.
Message 3926 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci ann L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 3927 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

et encore une traduction svp.merci
hallo j,c
vandaag de betalling de deur uit
ik had al betaalt maar dat is terug gekomen om dat ik woonplaats niet had
het kan 5 dagen duren voor het geld binnen is bij u met vr gr cees
p,s had nog 1 vraag u had ook een plateele theepot heeft u die nog ?? L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 3928 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Michel
Merci... Je crois que ces 'threads' de traduction sont une très bonne idée. Je veux bien traduire en Néerlandais, mais je crois que les traductions NL -> FR sont plutôt pour les Francophones...

@Jean-Claude
Comme je disais déjà, les traductions NL -> FR sont plus difficile pour moi... mais puisque Michel n'a pas beaucoup de temps au moment, j'essaierai....
'Bonjour j.C.

J'ai payé aujourd'hui.

J'avais déjà payé, mais l'argent est retourné parce que je n'avais pas votre domicile. Peut-être ça durera jusqu'aux cinq jours avant que vous recevrez l'argent. Salutations, Cees

PS. J'ai encore une question: vous aviez aussi un pot de thé (?) Plateele (?). Vous l'avez encore?


(petite explication: celon le nom 'Cees' c'est quelqu'un qui habite aux Pays-bas (où je travaille). Les banc en Hollande exigent toujours qu'on écrit le domicile de celui qui reçoit l'argent. 'Cees' ne semble pas savoir que pour les banques 'onbekend' ('inconnu') est accepté aussi comme domicile).

Ann
Message 3929 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

tres bonne traduction Ann.ce monsieur,hollandais en effet semble me prendre pour une bille.il a recu les informations juste apres son achat et mes coordonnées apparaissent.je lui ai communiqué mes compte iban et bic a sa demande apres une vingtaine de jours.il a fallu 3 rapels avant qu'il ne réagise et le 26 de ce mois je serais hors des delais pour ouvrir un litige.
que faut il en penser ?
voulez vous encore bien traduire ceci pour lui envoyer?
déja merci.
bonjour,voici mes coordonnées completes:j-c boddaert ,161 rue de l'institut 4670 blegny,belgique.
compte en banque:iban:be80 0630 5126 8777 bic:gkccbebb
la theiere est vendue.j-c L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 3930 sur 9 796
dernière réponse