DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci beaucoup , Marie la Belge et je te souhaites à toi et ta famille une merveilleuse année 2006 . Cordialement Henri henrih3069
henrih3069
Message 3971 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir, a t il une personne pour me trtruit ce texte en fraçais merci maria paachtige partj gordijnen& optrekordijnen te koop voor groot aantal ramen de print is modern en stijlvol en past zowel in een klassiek als in een modern interieur de gordijnen zijn mooi afgewerkt en zeer goede staat de afmetingen van de ramen zijn als volgt optrekgordijnen voor volgende ramen 2 vensters: 160 breed2030 hoog schuifgordijnen voor volgende partij ramen klein venster 95 cm breed 2.30 hoog groot raam 1.90 2.30 de twee optrekgordijnen van 1.60 fois2.30 en de optrekgordijn van 1.32 fois 1.60 m kunnen pas worden opgehool madat onze nieuwe gordijnen geleverd worden ( en dat kaniets later zijn dan de wooiziene datum in de aanbieding. merci pour la tradution maria
Message 3972 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

309613
Membre eBay
Bonjour, est ce qque quelqu un parlant bien le neerlandais pourrait prendre contacte avec un membre ebay pour essayer de lui expliquer qqc pcq moi rien a faire, il fait pas d effort pour me comprendre.
Il y a un post expliquant tout ici :
http://forums.befr.ebay.be/thread.jspa?threadID=600000636

Merci beaucoup a celui qui se devouera.
++
Message 3973 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bon je vais déjà me lancer dans la traduc du télégramme de Bodysocrate... ___________________________







Message 3974 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

"A vendre beau lot de rideaux et tentures pour un grand nombre de fenêtres.
Impression moderne et de style, convient aussi bien à un intérieur classique que moderne.
Les tentures ont une belle finition et en très bon état.
Voici les dimensions des fenêtres :
voilages (ou stores, faut voir) pour fenêtres 2 battants
160 cm de large, 2030 de haut (ça sera 2m30 j'imagine)
tentures pour petite fenêtre 95 cm de large; 2m30 de haut et grande fenêtre 1m90 sur 2m30.
Les 2 voilages (stores) de 1m60 X 2m30 et le voilage (store) de 1m32 X 1m60 ne pourront être enlevés que lorsque nos nouveaux rideaux seront livrés.
Et ça peut être plus tard que la date dans l'annonce."


Voilà, mais j'ai pas tout compris.
___________________________







Message 3975 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ 309613 : ben j'epère que qqn e plus malin que moi va passer par ici, j'ai lu ton souci et je ne vois pas ce que tu peux lui dire de plus que ce que tu as déjà dit. ___________________________







Message 3976 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Bodysocrate :
si c'est cette annonce :
http://cgi.benl.ebay.be/Prachtige-partij-gordijnen_W0QQitemZ4427602995QQcategoryZ8409QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem
Tu n'as pas tout recopié.
Ma traduction dit donc être aussi incompréhensible que ton texte.
C'est bien de stores et de tentures qu'il s'agit.
Pour le reste, plus le temps, désolée.
___________________________







Message 3977 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour et merci a marie_la_belge pour la traduction et joyeux noel bodysocrate
Message 3978 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour cest possible de traduit le texte en français merci. betalingsvoorwaarde:voorshot:25 pour sens van het bedrag bij aankoop via overshrijving en het solde wordt cash betaald bij afhaling..merci
Message 3979 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Conditions de paiement : acompte de 25% du total à l'achat, par virement.
Solde à payer en cash à l'enlèvement.
___________________________







Message 3980 sur 9 796
dernière réponse