DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci beaucoup jacoulot 🙂 :-)
Message 4891 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

😉 (je crois que ton total est incorrect (sauf si tu lui fais une chtite fleur...) Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4892 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

oh zut 😉

j'ai déjà envoyé le mail en + 😞

pourrais tu me faire 1 ptit phrase du genre je me suis trompée c'est 4 euro que vous me devez....
Message 4893 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

oh la la jacoulot tu m'embrouille là 😉 😉

c'est juste c'est bien 3 euro je vais pas chipoter pour 0,10 cent lol
Message 4894 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

je veux bien, mais la différence n'est que de 10 cents...

hallo,
sorry maar er is een kleine vergissing.Het is 4€ dat U mij nog schuldig bent.
MVG Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4895 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

rebonjour, pouvez vous me traduire ceci,

J'avais bien vu que les verre étaient bien emballés.
C'est le petit verre qui est cassé.
Je ne participe qu à la bourse de Sohier et éventuellement à celle de Lustin.

salutations.

Un grand merci d' avance et bonne journée à tous les traducteurs.
Message 4896 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ miguel... :

Ik had goed gezien dat de glazen goed ingepakt waren.
het is het kleine glas die gebroken is.
Ik neem alleen maar deel aan de ruilbeurs van Sohier en misschien die van Lustin.
MVG Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4897 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci pour votre traduction

Hey, is het een normale Medium van Donaldson? Of is er een verschil op van maat? Groetjes
Message 4898 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

syl :

slt,
est-ce un Medium normal de Donaldson ou y a-t-il une différence dans la taille ?
Salutations. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4899 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour , pourriez-vous me traduire ceci . Merci d'avance

Bonjour , je n'ai pas encore reçu le jeu , pourriez-vous faire le nécessaire au près de votre bureau de poste , afin de déposer une plainte pour colis perdu et si comme vous me l'avez dit au téléphone que vous en expédierez un autre vendredi , pouvez-vous me contacter avant pour que je vous payes la différence afin que vous l'envoiés en prior ou en recommandé . Car ici la livraison était gratuite . Merci de votre compréhension . Bien à vous henrih3069
henrih3069
Message 4900 sur 9 796
dernière réponse