DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

🙂 Bonjour a tous,

Quelqu'un pourrait-il me traduire ceci svp.

Grand merci.

Isa

je biedt op 1 toegangskaart voor sea life , geldig voor 1 volwassene t.e.m 31/12/2006

bij afgifte van deze bon , gratis toegang voor 1 volwassene tot het national sea life marine park en de pirate adventure golf
Message 5701 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@isa
Vous enchérissez sur une carte d'entrée au Sea Life, valable pour un adulte jusqu'à 31/12/2006

Contre remise de ce bon, entrée gratuite adulte au "Sea Life Marine Park" et au "Pirate Adventure Golf".
Message 5702 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Dany :
mô jung, ikke lach niet, zulle !
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)








Message 5703 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

En proficiaat voor de 5700, hoor !
;-) ___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)








Message 5704 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir a vous tous,pourriez vous me traduire ce message en Français SVP, je ne comprend pas le Néerlandais et l'acheteur ne me comprend pas, heureusement il y a les amis/ies du forum

hallo,spytig genoeg versta ik geen frans,zou het mogelyk zyn my in het nederlands te emailen.JE NE PAS PARLEZ FRANCAIS.DANK U

Afin de lui répondre, ceci en Néerlandais, Merci

Bonsoir Madame, j'attend la fin de votre prochain achat pour vous envoyer vos deux achats en même temps, si toutefois vous n'étiez pas d'accord, faite le moi savoir. Merci pour votre premier payement TGV Tonton
Message 5705 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ tonton :
vraiment dommage que je ne comprenne pas le français, pourriez-vous écrire en nééel. :(^O) JE NE .....


réponse :

goedeavond mevrouw,
ik wacht tot het einde van uw tweede aankoop om de 2 tesamen te zenden. Zou het U niet passen, dan laat het maar weten.
Nog bedankt voor uw snelle eerste betaling.

tonton Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5706 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

euh, je voulais mettre : en néerl.(:^O) Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5707 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir, quelqu'un pourrait-il me traduire en français ceci, KAN DE PORTKOST NIET MINDER.GROETJES.merçi.
Message 5708 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@berna
Il demande si on ne sait pas diminuer les frais d'envoi
Message 5709 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merçi de la réponse.A+++++++++++++
Message 5710 sur 9 796
dernière réponse