DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour!!! encore la même acheteuse que le post 6079 et précédents... je sens arriver les ennuis avec celle là!!!


Alors :

Mevrouw of meneer,ik verkoop ook op ebay,en de verzendkosten die u mij aanrekend zijn te vel!Ik ben bereid om 3,70 te betalen zoals het wettelijk is,anders zal ik contact op nemen met ebay!het weegt minder dan 5 kg!Ik ben niet zot! mvgK

Je suppose avoir compris le sens grosso-modo...

Et j'aimerais envoyer ma réponse en néerlandais :

Bonsoir,
Je ne comprends pas le sens de votre mail.
Je vous ai envoyé hier les renseignements pour effectuer le paiement ainsi que le montant total à payer : 17,70 euros. Ce total reprend vos 4 achats de 6, 4, 1 et 3 euros (donc 14 euros) et 3,70 euros qui est le montant tout juste d'un kilopost de moins de 2 kilos.
Que demandez-vous de plus?
Salutations,
...

X-(X-(X-(

La tolérance c'est exposer ses idées sans vouloir les imposer.



Message 6091 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

le pire c'est que je lui ai envoyé les renseignements via la formule que vous m'avez traduite en néerlandais et que j'utilise pour toutes mes transactions... donc...

La tolérance c'est exposer ses idées sans vouloir les imposer.



Message 6092 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

je prends
Message 6093 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir,
Je ne comprends pas le sens de votre mail.
Je vous ai envoyé hier les renseignements pour effectuer le paiement ainsi que le montant total à payer : 17,70 euros. Ce total reprend vos 4 achats de 6, 4, 1 et 3 euros (donc 14 euros) et 3,70 euros qui est le montant tout juste d'un kilopost de moins de 2 kilos.
Que demandez-vous de plus?

Goeden avond.
Ik begrijp niet wat U in uw mail bedoelt.
Gisteren heb ik U de inlinchtingen voor de betaling gestuurd en het totaalbedrag : 17,70 €
Dit totaal bevat uw vier aankopen 6, 4, 1 en 3 € ( dus 14 € ) en 3,70 € de juiste prijs van een kilopost van minder dan 2 kg.
Goedkoper kan het niet !
Beste groeten

( j'ai mis "moins cher c'est pas possible )
Message 6094 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci Michel!!!:-x

La tolérance c'est exposer ses idées sans vouloir les imposer.



Message 6095 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bon la réponse...

Sorry mevrouw ,ik kreeg eenrekening van 11,50 verzendkosten!,dus, ik begreep het ook niet meer,maar geen nood,morgen zal ik het betalen,ik heb ook paypall heb je dat liever,dan kunnen we het sneller afhandelen MVG, Karine

non non je ne veux pas qu'elle paye par paypal je vais encore avoir des frais!!!

Bonsoir,

Je préfère pour les transactions belges être payée par virement bancaire. Les paiements par paypal occasionnent des frais.



Merci merci!!! (ça faut pas traduire hein!!!) ;-)

La tolérance c'est exposer ses idées sans vouloir les imposer.



Message 6096 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

euphorbia :

goedenavond,

voor belgische transacties heb il liever door overschrijving betaald te worden. Door Paypal zijn er inderdaad noch kosten.

mvg. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6097 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Grand merci Jacoulot!!! :-)

La tolérance c'est exposer ses idées sans vouloir les imposer.



Message 6098 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Entretemps elle m'a encore envoyé un mail!!! elle m'énerffffffffffffffffffe!!!

je ne comprend pas jevend 4 items ,ik vraag 5xhoeveel de verzendkosten zijn, en je zegt 3,70 en nu is het veeeeeel meeeeeer speel met iemand anders zn kloten!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Là si je pouvais avoir une traduction précise (en général je comprends un peu le sens) parce qu'avec elle je suis perdue!!!:_|

La tolérance c'est exposer ses idées sans vouloir les imposer.



Message 6099 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

detch0
Membre eBay
Ford fiesta, bouwjaar 1988,135222 km, is nog in goede staat ,voor een doe-het-zelver , enkel wat werk aan de carrosserie, verkoop zonder keuring. Heeft een schuifdak (sunroof), deksels op wielen, en is goed onderhouden
Message 6100 sur 9 796
dernière réponse