La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Bonjour,
J'ai acheté un objet,payé,et le vendeur m'a évalué,mais je n'ai pas encore reçu.
Il m'envoie le message ci dessous,puige avoir une traduction?
Merci
Bedankt voor je aankoop van Spirulina vlokken visvoer - intensieve kleuren
> 500ml. Als het goed is heb je de bestelling reeds ontvangen, zou je feedback
willen geven op eBay, jij hebt reeds positieve feedback ontvangen van mij.
@serge
Merci pour ton achat du "machin"
Si tout s'est bien passé, vous devriez avoir reçu le colis. Pourriez-vous me donner une évaluation, je vous en ai déjà donné une positive.
Pouvez-vous me traduire ce si en francais car je ne distingue pas le nom de la personne pour moi effectuer un virement internationnal.
Merci d'avance.
Het is mogelijk om meerdere gewonnen kavels Diddl blaadjes samen toegzonden te krijgen. Diddl blaadjes kunnen NIET samen met gewonnen sieraden verzonden worden. Betalingen graag binnen 7 dagen na de gewonnen veilingen op reknr: 39.54.39.248 {IBAN: NL77 RABO 0395 4392 48 / BIC: RABONL2U } t.n.v. P. Antonissen te Breda o.v.v. de eBay-naam !! Indien er geen eBaynaam bij vermeld staat zal dit de afhandeling en verzending vertragen. Paypal ZONDER CREDIT-CARD mogelijk aan shop@patrieske.nl
bonjour
@ fanny :
possibilité d'envoi groupé pour les feuilles Diddl. Ces feuilles ne peuvent pas être regroupées avec les parures remportées. payement : sous 7 jours après fin d'enchères, sur le compte 39xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx au nom de Antonissen à Bredaavec le pseudo ebay noté, sinon ce sera plus lent à être traité et envoyé. paypal sans carte de crédit possible à shop@patrieske.nl.
@fanny
il commence par dire qu'il sait grouper les feuillets Diddl entre eux, mais pas avec d'autres garnitures.
( sans doute une réponse à une question )
Paiement :
IBAN : NL77 RABO 0395 4392 48
BIC : RABONL2U
Nom : P. Antonissen
Localité : Breda
Communication : ton pseudo eBay
Si le pseudo n'est pas fourni, ça ralentira le traitement du paiement et donc l'expédition.