DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir:-)
une petite traduction svp
merci et bonne soiree

hallo
ik heb het geld op u rekening gestort
groetjes marina
Message 6391 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@miss-swing
Marina a versé l'argent sur ton compte

Message 6392 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir, pouriez vous me traduire se texte merci d'avance et bonne soirée "Dit bed is niet te koop (dat kan ik mijn jongens niet aandoen), maar ik maak er met alle plezier nog een.

Helemaal vervaardigd uit massief hout, de wanden bestaan uit verlijmde vuren timmerpanelen. die met slotbouten aan elkaar zitten.

Zeer solide constructie, het bed kan met gemak een horde spelende kinderen weerstaan.

Zeer kindvriendelijk, alle hoekjes zijn afgerond, alle bouten zijn netjes verzonken, elk raampje is voorzien van een zeer stevige, helemaal afgeronde vensterbank zodat het lekker klimmen is. De ladder heeft hele diepe treden en kan niet onderuitschuiven. En door de kantelen rolt er 's nachts niemand uit zijn bed.

Het bed is natuurlijk volledig demontabel, en kan ook op twee andere manieren in elkaar gezet worden: het onderste bed kan ook links (en dan dus het bovenste rechts), en in elkaars verlengde. Dan is een grote kamer wel een vereiste, het bed meet dan drie meter zeventig.

Er zijn veel uitbreidingsmogelijkheden te verzinnen, luikjes of gordijntjes, een ophaalbrug of glijbaan, een touwladder of lades erin voor speelgoed.

Op zoek naar iets bijzonders of iets helemaal naar eigen wens gemaakt?
Maak gebruik van mijn e-mailadres.
Message 6393 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Un peu génée de vous poser cette question en tant qu' habitante de ce petit pays où nous parlons 3 langues!!!
Que signifie ceci:
hi
Zonet gedaan via homebanking
Prettige avond verder

...un peu d'aide me fera du bien, je dois bien avouer que j'ai répondu ceci :
ok dank u well
The neederlands is very difficult for my, im sorry but tank you
....
Je sais c'est pas terrible mais si qqun pouvait m'aider ce serait sympa ;-))
Bonne fin de soirée à tous
Message 6394 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Salut, Martoli. Tu as plutôt bien répondu! Il te disait qu'il avait fait le nécessaire à l'instant via homebank et te souhaite une bonne soirée.

Prof Ircane 🙂 Le Sage...

Bien faire et laisser dire!
__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 6395 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci beaucoup....quelle rapidité!
Bonne soirée
Martoli75
Message 6396 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Beeeennnn, y avait des embouteillages sur l'autoroute, que veux-tu!!! :^O Pour ta prochaine traduction, on s'y mettra plus vite, promis! B-)

Prof Ircane 🙂 Le Sage...

Bien faire et laisser dire!
__________________________________________________________________________________________


Comme on est venu, on repartira...VCD
Message 6397 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Voilà suite à l'envoi d'un litige j'ai reçu une réponde de la part du vendeur,pourriez-vous me la traduire.

Merci d'avance

Réponse :

je hebt hem toegekregn want je hebt gezegd dat er een plek op is .dus moet je niet zeggen dat je hem
niet hebt gekregendus moet je geen geschil openen dat hij niet is aangekomen dat is niet eerlijk.
Message 6398 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir tout le monde.
Serrait-il possible d'avoir une petite traduction de ce texte en français svp ?

d'avance merci beaucoup.

is dit het toestel dat opensvhuift?? Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 6399 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

milena : il dit que tu l'as reçu, car tu as dit qu'il y avait une tache et que donc ouvrir un litige pour objet non reçu n'est pas honnête.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6400 sur 9 796
dernière réponse