DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour,

pourriez vous me traduire ceci, s'il vous plait...

Bedankt voor het bedrag over te schrijven op mijn rekening, ik wil hierbij dan ook zeggen dat je pakket morgen verstuurd zal worden , laat me iets weten wanneer het aangekomen is !

merci beaucoup et bonne journée.....
Message 7111 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@estelle
Merci de virer l'argent sur mon compte.
Le paquet sera expédié demain. Faites-moi savoir quand il sera arrivé.
Michel4683
Message 7112 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

rouki01
Membre eBay
Bonjour, je suis vraiment nul en neerlandais si vous pouviez m'aider sa serait chouette de votre part. Il y a un peu bcp mais vous pouver me dire juste le plus important. Un grand merci a vous.


Dit is een automatische mail van het order tracking systeem van de CD Freaks Shop. U heeft onlangs een bestelling gedaan via onze online shop en de status van uw bestelling is gewijzigd.

Wij kunnen u melden dat uw betaling correct is binnengekomen op onze rekening. Vanaf nu zullen we er alles aan doen om uw bestelling zo snel mogelijk te verwerken.

U kunt uw status ook 24 uur per dag inzien op http://shop.cdfreaks.com, met behulp van uw klantnummer en wachtwoord. Mocht u nog vragen hebben omtrent deze mail of uw order, gebruikt u dan het contact formulier op onze pagina
Message 7113 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@rouki
C'est un mail automatique de CD Freaks Shop pour dire que ton paiement est bien arrivé et qu'ils vont tout faire pour expédier le plus vite possible.
Ils ajoutent que tu peux suivre le statut de ta commande sur leur site, avec ton numéro de client et mot de passe. Si d'autres questions, les contacter via le formulaire de leur site.
Michel4683
Message 7114 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

rouki01
Membre eBay
Un grand merci a toi michel c'est vraiment gentille de ta part.
Bonne journee
Message 7115 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour, encore une petite traduction si quelqu'un veut bien.... merci beaucoup

Mooi roze standjurkje van Epsrit maat 104. Kan eventueel ook als nachtkleedje gebruikt worden ! Het jurkje heeft klein vlekje onderaan maat valt niet op.

(maar ik meld dit liever ! )

merci encore
Message 7116 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@estelle
Belle petite robe Esprit, taille 104. Peut aussi servir comme chemisette de nuit. Il y a une toute petite tache en dessous, mais pas important. ( je préfère quand même le mentionner )
Michel4683
Message 7117 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour
pourriez vous traduire cette phrase pour moi merci

omdat de transactie niet genoeg opbracht word je wandelen gestuurd
Message 7118 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

swenen : cela me semble bizarre...à toi de voir dans le contexte :


" parce que la transaction n'a pas rapporté assez, vous êtes envoyé promené "


ps : drôle de façon de s'exprimer...pas très poli...Tu ne serais pas face à qqn qui refuse de vendre ???

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7119 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!