DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

armchou
Membre eBay
bonjour
j'ai besoin d'aide ,je suis une enchère sur une paire de bottes qui fini en soirée mais je ne comprends pas tous les phrases du descriptif,merci beaucoup:

Vintage laarzen uit de eighties - maat 39

Weinig slijtage.

Mooie versiering: veterstrikje achteraan en koperkleurige nopjes aan de zijkant.

Lengte komt tot onder de knie.

Omtrek aan de bovenkant : 36 cm

Hoogte van de hak : 2,5 cm

Totale hoogte : 32 cm

Lengte van de zool: 26 cm

Post & Packaging : 5 euro
Message 7231 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bottes mode années 80. Pointure 39. Peu d'usure. Jolie déco : lacet derrière et boutons couleur cuivre sur le côté.
Arrivent jusqu'au-dessous du genou.
Circonférence au-dessus : 36cm.
Hauteur talon : 2,5cm.
Hauteur totale : 32 cm.
Longueur semelle : 26cm.
Envoi + emballage : 5€

Les ventes au profit de James


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7232 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir, une bonne âme pourrait-elle me traduire ceci:

-Ben geinteresseerd begrijp echter niet waarom mijn bod geweigerd word. Woon in nederland maar ken ook wel mensen in belgie waar het eventueel naar verzonden kan worden. Hoop dat je me wilt accepteren. De extra kosten voor verzending naar nederland ben ik uiteraard bereid te betalen. Ook geld overmaken zou geen probleem moeten zijn.

Merçi d'avance pour une éventuelle réponse en Néerlandais à cette demande.
Message 7233 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@tonih
Je suis intéressé. Je ne comprends vraiment pas pourquoi mon enchère a été refusée. J'habite en Hollande mais je connais des personnes habitant en Belgique chez qui àa pourrait être envoyé. J'espère que vous m'accepterez. Je suis bien sûr pret à payer les frais supplémentaires pour l'envoi vers la Hollande. Et faire un virement ne serait pas non plus un problème.


( que répondre ? )
Michel4683
Message 7234 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

:-)Bonjour/soir !

Voici la réponse que j'ai eue suite voir post 7229.
J'ai une petite idée mais je veux être sûre avant de répondre à la dame, qui ceci dit en passant est bien incapable de dire "bonjour" et "au-revoir" ou "cordialement" ...!!

"Ik doe in elk geval verlies want ga je dan ook alle verzenkosten betalen??"

Merci pour la traduction!!:-x Les ventes au profit de James



« Ton prochain est ton autre toi-même, habitant derrière un nom. Par la compréhension toutes les murailles s’écrouleront. »
Khalil Gibran
Message 7235 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Dans tous les cas, je fais une perte, car est-ce que vous allez payer tous les frais de port ?

De rien 😉

oops, j'oubliais : Bonjour, La Frite

Cordialement
Michel
Michel4683
Message 7236 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

... et au revoir ;)
Michel4683
Message 7237 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merçi à Michel pour la traduction. Que répondre ? Que les acheteurs hors Belgique sont automatiquement bloqués?De plus, profils 0 inscrit hier. Cela ne veut rien dire, mais je ne désire pas modifier mon annonce.
Encore merçi.
Message 7238 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@tonih
On va lui dire ça alors

Sorry, maar de buitenlandse kopers zijn automatisch geweigerd. Daarbij bent u een nieuw lid en maar gisteren ingeschreven. Dat wilt niets zeggen, maar toch verander ik niet van mening. Beste groeten.

( simplement ajouté que tu ne changeais pas d'avis )

Bonne soirée ... voisin ;)
Michel4683
Message 7239 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

:-)@ MICHEL: Merci beaucoup pour la traduc!
oops, j'oubliais : Bonjour, La Frite
Cordialement
Michel


:^O:^O:-p;-) Les ventes au profit de James



« Ton prochain est ton autre toi-même, habitant derrière un nom. Par la compréhension toutes les murailles s’écrouleront. »
Khalil Gibran
Message 7240 sur 9 796
dernière réponse